- 44 -
PID
4. Kraftstoffhahn auf „ON“ drehen.
1
„ON“
3. Den Sparlaufschalter auf „OFF”
stellen.
1 3
„OFF“
å
Ökonomie-Steuerschalter
(EF5500TE/EF6600DE/EF6600E)
5. Motorschalter auf „ON“ drehen.
1 7
„ON“
6. Motorschalter auf „START“ dre-
hen.
Den Schalter sofort nach dem
Starten des Motors wieder loslas-
sen.
1 6
„ START“
Wenn der Start des Motors fehl-
schlägt, den Schalter loslassen
und einige Sekunden warten. Es
dann erneut versuchen. Jeder
Versuch sollte so kurz wie möglich
sein, um Energie der Batterie zu
sparen. Den Motor nicht länger als
5 Sekunden pro Versuch ankur-
beln.
4. Posizionare la leva del rubi-
netto del carburante su
“ON”.
1 “ON”
3. Mettere l’interruttore di ri-
sparmio in posizione “OFF”.
1 3 “OFF”
å Interruttore di risparmio
(EF5500TE/EF6600DE/EF6600E)
5. Posizionare l’interruttore del
motore su “ON”.
1 7 “ON”
6. Posizionare l’interruttore del
motore su “START”.
Togliere immediatamente la
mano dall’interruttore non
appena il motore parte.
1 6 “START”
Se il motore non parte, lasciare
andare l’interruttore, attendere
qualche secondo e riprovare.
Ogni tentativo deve essere
quanto più breve possibile per
risparmiare la batteria. Non
cercare di far partire il motore
per più di 5 secondi ad ogni
tentativo.
4. Gire a alavanca da torneira de
combustível para a posição
“ON”.
1 “ON”
3. Gire a chave econômica para
a posição “OFF”.
1 3 “OFF”
å Chave econômica
(EF5500TE/EF6600DE/EF6600E)
5. Gire a chave do motor para a
posição “ON”.
1 7 “ON”
6. Gire a chave do motor para a
posição “START”.
Solte a chave imediatamente
quando o motor começar a
trabalhar.
1 6 “START”
Se o motor não arrancar, solte
o botão, espere alguns segun-
dos, e tente novamente. As ten-
tativas de arranque deverão ser
tão breves quanto possível
para preservar a carga da bate-
ria. Cada tentativa de arranque
não deve exceder 5 segundos.
7CC-F8199-U6A0_p19-64 4/27/11 9:29 AM Page 44