EasyManua.ls Logo

Yamaha EF5500TE - Electric Shock Prevention

Yamaha EF5500TE
292 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 11 -
EF
9 Connecter le fil de masse de la
machine à la borne de mise à la
terre et connecter l’extrémité à
l’électrode de sol enterrée dans
le sol.
1 Borne de masse (Terre)
STATUT DU
CONDUCTEUR NEUTRE
(pour le Canada uniquement)
9 Il y a un conducteur permanent
entre le générateur (enroule-
ment du stator) et le cadre.
741-010
741-011
1
741-128
AE00083
ELECTRIC SHOCK PRE-
VENTION
9 Never operate the engine in
rain or snow.
9 Connect the ground lead of
the machine to the ground ter-
minal and connect the end to
the ground electrode buried in
the ground.
1 Ground (Earth) terminal
STATUS OF NEUTRAL
CONDUCTOR
(for Canada only)
9 There is a permanent conduc-
tor between the generator
(stator winding) and the frame.
9 Never touch the machine with
wet hands or electrical shock
will occur.
AF00083
PRÉVENTION DES
RISQUES
D’ÉLECTROCUTION
9 Ne faites jamais tourner le mo-
teur sous la pluie ou sous la
neige.
9 Ne touchez jamais au groupe
électrogène si vous avez les
mains mouillées; vous pourriez
être électrocuté.
7CC-F8199-U6A0_p01-18 4/27/11 11:51 AM Page 20

Table of Contents

Related product manuals