INSP
ADJ
PARTIE CYCLE/REGLAGE DU FREIN AVANT/
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
FAHRWERK/VORDERRADBREMSE EINSTELLEN/
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN
FAHRWERK
VORDERRADBREMSE EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
● Handbremshebelspiel a
Unvorschriftsmig → Einstellen.
Handbremshebelspiel
(am Hebelende):
10–20 mm (0,39–0,79 in)
2. Einstellen:
● Handbremshebelspiel
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
● Fußbremshebelspiel a
Unvorschriftsmäßig → Einstellen.
2. Einstellen:
● Fußbremshebelspiel
Arbeitsschritte:
● Kontermuttern 1 lösen.
● Einstellschraube 2 hinein- oder heraus-
drehen, bis das vorgeschriebene Spiel
erreicht ist.
Hineindrehen: Spiel kleiner.
Herausdrehen: Spiel größer.
● Konter muttern festziehen.
ACHTUNG:
Nach Einstellung des Handbremshebel-
spiels darf die Bremse nicht schleifen.
Fußbremshebelspiel:
10–20 mm (0,39–0,79 in)
Arbeitsschritte:
● Einstellmutter 1 hinein- oder herausdre-
hen, bis das vorgeschriebene Spiel
erreicht ist.
Hineindrehen: Spiel kleiner.
Herausdrehen: Spiel größer.
ACHTUNG:
Nach Einstellung des Fußbremshebel-
spiels darf die Bremse nicht schleifen.
PARTIE CYCLE
REGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
● Jeu du levier de frein a
Hors spécification → Régler.
Jeu (levier de frein):
10 à 20 mm (0,39 à 0,79 in)
(à l’extrémité du levier de frein)
2. Régler:
● Jeu du levier de frein
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1. Contrôler:
● Jeu de pédale de frein a
Hors spécification → Régler.
2. Régler:
● Jeu de pédale de frein
Etapes du réglage:
● Desserrer les contre-écrous 1.
● Visser ou dévisser les dispositifs de réglage 2
jusqu’à obtenir le jeu spécifié.
Visser: Le jeu augmente.
Dévisser: Le jeu diminue.
● Serrer les contre-écrous.
ATTENTION:
Après le réglage du jeu du levier de frein,
s’assurer que le frein ne frotte pas.
Jeu:
10 à 20 mm (0,39 à 0,79 in)
Etapes du réglage:
● Visser ou dévisser le dispositif de réglage 1
jusqu’à ce que le jeu spécifié soit obtenu.
Visser: Le jeu diminue.
Dévisser: Le jeu augmente.
ATTENTION:
Veiller à ce que le frein ne frotte pas après le
règlage.
3 - 11