INSP
ADJ
INSPECTION ET SERRAGE DES RAYONS/VERIFICATION DES ROUES/
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND FESTZIEHEN/RÄDER
KONTROLLIEREN/LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND
FESTZIEHEN
1. Kontrollieren:
● Speichen 1
Verzug/Beschädigung → Erneuern.
Speichen locker → Nachspannen.
2. Festziehen:
● Speichen
HINWEIS:
Die Speichen müssen vor und nach dem Ein-
fahren nachgezogen werden. Nach jeder
Übungsfahrt bzw. Rennen die Speichenspan-
nung prüfen.
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
RÄDER KONTROLLIEREN
1. Messen:
● Felgenschlag
Das Rad anheben und drehen.
Übermäßig → Erneuern.
2. Kontrollieren:
● Lagerspiel
Spiel → Erneuern.
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND
EINSTELLEN
1. Das Motorrad am Motor aufbocken, um
das Vorderrad vom Boden abzuheben.
2. Kontrollieren:
● Lenkkopf
Die Gleitrohre am unteren Ende umfas-
sen und die Teleskopgabel wie gezeigt
hin und her bewegen.
Spiel → Einstellen.
INSPECTION ET SERRAGE DES RAYONS
1. Examiner:
● Rayons 1
Déformation/endommagement → Rempla-
cer.
Rayon mal tendu → Retendre.
2. Serrer:
● Rayons
N.B.:
S’assurer de bien resserrer les rayons avant et après
le rodage. Après un entraînement ou une course,
contrôler le serrage des rayons.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
VERIFICATION DES ROUES
1. Examiner:
● Déformation de la roue
Surélever la roue et la faire tourner.
Déformation anormale → Remplacer.
2. Examiner:
● Jeu de roulement
Jeu → Remplacer.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE
FOURCHE
1. Surélever la roue avant en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
2. Contrôler:
● Arbre de direction
Saisir le bas des bras de fourche avant et
secouer doucement l’ensemble fourche.
Jeu → Régler la tête de fourche.
3 - 15