4 - 26
ENG
2. Positionner:
● Segment de feu
● Segment d’étanchéité
● Segment racleur d’huile
Décaler les becs de segment comme illus-
tré.
a Becs du segment de feu
b Becs du segment racleur d’huile (rail intérieur)
c Becs du segment racleur d’huile (rail supérieur)
d Becs du segment d’étanchéité
3. Monter:
● Piston 1
● Axe de piston 2
● Circlips d’axe de piston 3
N.B.:
● Appliquer de l’huile moteur sur l’axe de piston,
le segment de piston et le piston.
● S’assurer que la flèche a sur le piston soit orien-
tée vers le côté échappement du moteur.
● Avant d’installer le circlip d’axe de piston, couvrir
le carter avec un chiffon propre pour éviter que le
circlip d’axe de piston tombe dans le carter.
4. Lubrifier:
● Piston
● Segments de piston
● Cylindre
N.B.:
Appliquer une bonne couche d’huile moteur.
New
Cylindre
1. Monter:
● Goujons
● Joint
● Cylindre 1
N.B.:
Installer le cylindre d’une main tout en comprimant
les segments de l’autre main.
ATTENTION:
● Prendre soin de ne pas endommager l’amor-
tisseur de chaîne de distribution pendant l’ins-
tallation.
● Faire passer la chaîne de distribution à travers
la cavité de chaîne de distribution.
New
2. Montieren:
● 1. Kompressionsring (Topring)
● 2. Kompressionsring
● Ölabstreifring
Ringstöße laut Abbildung versetzen.
a Ringstoß (1. Kompressionsring)
b Ringstoß (Ölabstreifring unten)
c Ringstoß (Ölabstreifring oben)
d Ringstoß (2. Kompressionsring)
3. Montieren:
● Kolben 1
● Kolbenbolzen 2
● Kolbenbolzen-Sicherungsring 3
HINWEIS:
● Kolbenbolzen, Kolbenringe und Kolben mit
Motoröl schmieren.
● Die Pfeilmarkierung a auf dem Kolben muß
zur Auslaßseite weisen.
● Vor dem Einbau des Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringes das Kurbelgehäuse mit einem sauberen
Tuch abdecken, damit der Sicherungsring nicht
in das Kurbelgehäuse fallen kann.
4. Schmieren:
● Kolben
● Kolbenringe
● Zylinder
HINWEIS:
Motoröl reichlich auftragen.
New
Zylinder
1. Montieren:
● Paßhülsen
● Dichtung
● Zylinder 1
HINWEIS:
Den Zylinder mit einer Hand einbauen, mit der
anderen die Kolbenringe zusammendrücken.
ACHTUNG:
● Den Steuerkettendämpfer bei der Monta-
ge nicht beschädigen.
● Die Steuerkette durch den Steuerketten-
schacht führen.
New
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN