-
Handbed
i enung
Das Bedienen
von Hand
ist
insbesondere
für bestimmte Er
st
i n betri ebnahme-
und
l,Jartungsfunkti onen vorgesehen.
Es
ist
nöglich,
jede
auf den
Programnl
aufwer
k
vorhandene
Funktion
manuei l
anzusteuern.
Venti le bause
i ti
ger
Versorgungslei-
tungen und
Stromzufuhti öffnen
Hauptschal
ter und Schdlter
"I0
ei nschal ten
Zeiger
des
Laufwerks in
gewünschte
Position drehen
Verl ängerungs-Handzei tuhr auf
ge-
wünschte Funkti
onsze i
tdauer ein-
ste l len
"START"-Taste
drücken
Nach Ablauf der Handzeituhr in
die nächste
gewünschte
Position
odelin
"START"-Positi
on drehen,
Anmerkung:
|lird
der
Zeitpunkt
des
Ablaufens der
Handzeituhr verpaßt,
so
läuft
das Lauf-
werk
automatisch
in
die
nächste vor-
9ewählte
Programmfun kt i on bzw. zur
Rückgewi nnungstrocknung und
wieder in
"
START
"-Pos
iti on .
BEACHTE
!
Handzeituhr imner erst
voll aufziehen und
dann
auf
gewünschte
Zeit zurückdrehen.
14anual operation
This
is
provided
especially for
certain
functions in initial
operation and in
mai ntenance.
Every function on the
prograrune
tjner
can be
actuated
manually.
open
the
valves of external suppiy
l ines
and electricity supply
Switch on main
switch
and
"10"
Turn the timer
pointer
to the
requi red
position
Set the nanual extension tiner
to
the
required funct'ion duration
Press
"START"
button
l,ihen the
manual timer runs down,
turn
to the next required
position
or starti ng
posi
tion
,
Note:
If
the
runn'jng-down of the nanual timer
is unnoticed, the tiner
moves
automatically to the
next
preselected
programne
function
or
recovery drying,
and back to the
starting
position.
NOTE !
Always
wind
up the
manual timer fully,
then turn
it back to the required time.
-27 -
?
(!
g
@
@
e
g
a
g
g