[!]
Automatic presser lifter (-900)
[!]
Automatische Anhebevorrichtung (-900)
[!] Dispositif de relevage automatique de pied presseur (-900)
[!]
Alzador automatico del prensatelas (-900)
* The presser foot 8
can
be raised or lowered by the
operation
of
a solenoid 0 when the treadle
is
de-
pressed.
*Refer to the instruction manual
for
the motor
for
details
on
connecting the cords and on the operation
of
the
treadle.
*If
using the MD464/474 motor, change the setting
of
the switch inside the control box while referring to the
instruction manual for the motor.
*
Bei
gedrucktem
Pedal
wird der StoffdruckerfuB 8
mit
dem Magnet 0 angehoben oder abgesenkt.
*Fur weitere Einzelheiten zum AnschlieBen der
Kabel
und der Bedienung des Pedals wird auf die Bedie-
nungsanleitung des Motors verwiesen.
*Bei Verwendung des Motors MD464/474 mussen der
Schalter im Schaltkasten wie in der Bedienungsanlei-
tung des Motors angegeben eingestellt werden.
*
Le
pied presseur 8 peut etre eleva ou abaisse
en
action-
nant un
soleno"ide
0 lorsqu'on appuie sur
Ia
pedale.
*Pour
ce
qui concerne
le
branchement des cordons et
le
fonctionnement de
Ia
pedale,
se
reporter
au
manuel
d'instructions du moteur.
*Si
on
utilise
le
moteur MD464/474, changer
le
reglage
l'interrupteur
situe dans le boitier de commande
tout
en
se
reportant
au
manuel d'instructions du moteur.
*
El
prensatelas 8 sube o baja mediante
el
funcionamiento del
un
solenoide 0
al
pisar
el
pedal.
*Consultar
el
manual de instrucciones del motor por mas detalles sabre como conectar los cables y sabre
el
funciona-
miento del pedal.
*Si
se
usa
el
motor MD464/474,
se
deben cambiar
el
ajuste del interrupter dentro de
Ia
caja
de controles consultando
el
manual de instrucciones del motor.
-23-
B737MKm