THREAD TENSION
FADENSPANNUNG
TENSION
DU
FIL
TENSION DEL HILO
ITJ
Adjusting
the
thread
tension
[I]
Einstellen
der
Fadenspannung
ITJ
Reglage de Ia tension
du
fil
ITJ
Ajuste de
Ia
tension
del
hilo
A CAUTION/ ACHTUNG/ ATTENTION/ A
TEN
CION
~·
Turn
off
the power switch before removing
or
inserting the bobbin
case,
otherwise the machine may oper-
ate
if
the treadle is pressed by mistake, which could result
in
injury.
• Schalten
Sie
den Netzschalter der Maschine vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Spulenkapsel
aus,
weil
die Maschine durch Drucken des Pedals unabsichtlich in Gang gesetzt werden
kann
und Verletzungen ent-
stehen konnen.
• Mettre l'interrupteur d'alimentation
en
position d'arret avant de deposer ou d'inserer
Ia
boite a canette, si-
non
Ia
machine pourra
se
mettre
en
marche
si
on enfonce accidentellement
Ia
pedale, et done causer des
blessures.
• Desconectar
el
interrupter principal antes de sacar o instalar
Ia
caja de
Ia
bobina,
de
lo contrario
Ia
maquina
podria comenzar a funcionar
si
por descuido
se
pisara
el
pedal, lo que pod
ria
resultar
en
heridas.
Correct seam I richtige Naht I Couture correcte I Costura correcta
-
+---Upper
thread I Oberfaden I
Fil
superieur I Hilo superior
+---Lower
thread I UnterfadeniFil inferieur I Hilo inferior
Aumenta
Ill
Lower
thread
tension
Appearance
of
seam when upper
thread tension is too weak
Naht
mit
zu
geringer Oberfadenspan-
nung
Aspect de
Ia
couture lorsque
Ia
ten-
sion du fil superieur est trop faible
Costura con poca tension de hilo su-
perior
Appearance of
seam
when upper
thread tension is too strong
Naht
mit
zu
hoher Oberfadenspan-
nung
Aspect
de
Ia
couture lorsque
Ia
ten-
sion du til est trop forte
Costura con mucha tension de hilo su-
perior
• Increase the upper thread tension.
• Decrease the lower thread tension.
• Die Oberfadenspannung erhohen.
• Die Unterfadenspannung verringern.
•
La
tension du til superieur augmente.
•
La
tension du til inferieur diminue.
• Aumentar
Ia
tension del hilo superior.
• Disminuir
Ia
tension del hilo inferior.
• Decrease the upper thread tension.
• Increase the lower thread tension.
•
Die
Oberfadenspannung verringern.
• Die Unterfadenspannung erhohen.
•
La
tension du til superieur diminue.
•
La
tension du til inferieur aug mente.
• Disminuir
Ia
tension
del
hilo superior.
• Aumentar
Ia
tension del hilo inferior.
Ill Upper
thread
tension
Disminuye
After lowering the presser foot, turn the adjustment screw
0 to adjust the thread tension.
ltlOberladenspannung
Senken
Sie
den StoffdruckerfuB
ab
und stellen
Sie
die
Fa-
denspannung mit der Schraube 0
ein.
Ill Tension
du
fil
superieur
Apres avoir abaisse
le
pied presseur, tourner
Ia
vis 0 de
reglage pour regler
Ia
tension du til.
Ill Tension
del
hilo
superior
Despues de bajar
el
prensatelas, girar
el
tornillo de ajuste
0 para ajustar
Ia
tension del hilo.
Adjust by turning the thread tension nut
f)
until the bobbin
case
will not drop by its own weight while the thread end
coming out
of
the bobbin
case
is
held.
lt!Unterladenspannung
Stellen Sie die Fadenspannung
mit
der Spannungseinstellschraube
f)
ein,
so
daB
die Spulenkapsel nicht durch das Eigen-
gewicht nach unten rutscht, wenn sie
am
Faden hochgehalten wird.
Ill Tension
du
fil
inferieur
Regier
en
tournant l'ecrou
f)
de tension du fil jusqu'a
ce
que
Ia
boite a canette
ne
tombe
pas
d'elle meme pendant qu'on
tient1'extremite du fil sortant de
Ia
boite a canette.
Ill Tension
del
hilo
inferior
Ajustar girando
Ia
tuerca de tension de hilo
f)
de manera que
Ia
caja
de
Ia
bobina no
se
caiga por
su
propio peso cuando
se
sostiene
el
extremo del hilo que sale
de
Ia
caja de
Ia
bobina.
-26-
B737MKm