ITJ
Adjusting the presser foot height
ITJ
Einstellen der StoffdruckerfuBhohe
ITJ
Reglage de Ia hauteur du pied presseur
ITJ
Ajuste de Ia altura del prensatelas
0
•
®
* The standard height
of
the presser
foot
8 is 6
mm
when
the presser foot
e is raised by means
of
the presser bar
lifterO.
1.
Loosen the nut e
of
the adjustment screw
8,
and then
turn the adjustment screw
e so that there is no pres-
sure applied to the presser foot.
Note:
Do
not loosen the adjustment screw 8 so much
that length
® exceeds 49 mm. If the adjustment
screw
e is loosened more than this, the .presser
bar 0 will become separated from the presser
foot
spring guide.
2.
Raise
the presser bar lifter lever
0.
The presser foot
f)
will also rise.
3. Remove the oil cap
e.
4. Loosen the bolt G and then move the presser bar 0 up
or down until the presser
foot
is at the standard height
of6
mm.
5.
Tighten the bolt
G.
6.
Replace the oil cap
e.
7.
Adjust the presser
foot
pressure using the adjustment
screw
8,
and then tighten the
nut
e.
(Refer
to
"[Z]
Ad-
justing the presser
foot
pressure" on page
27.)
* Die Standardhohe des Stoffdruckerfusses
f)
betragt 6 mm, wenn er
mit
dem StoffdruckerfuBheber 0 angehoben wird.
1.
Losen Sie die Mutter e der Schraube 8 und drehen Sie die Schraube
8,
so
daB kein Druck auf den StoffdruckerfuB
ausgeubt wird.
Hinweis: Die Schraube
0 dart nicht
zu
stark gelost werden,
so
daB die Lange ® mehr als
49
mm
betragt, weil sich
sonst die Stoffdruckerstange
0 von der Stoffdruckerfederfuhrung Iosen kann.
2.
Stellen Sie den StoffdruckerfuBheber 0 hoch, urn den StoffdruckerfuB 8 anzuheben.
3.
Entfernen Sie die Olkappe
e.
4.
Losen Sie die Schraube 8 und stellen Sie die Stoffdruckerstange 0
so
ein,
daB
die StoffdruckerfuBhohe 6
mm
betragt.
5.
Ziehen Sie die Schraube 0 fest.
6.
Bringen Sie die Olkappe e wieder
an.
7.
Stellen Sie den StoffdruckerfuBdruck
mit
der Schraube 8 ein und ziehen
Sie
die Mutter e fest. (Siehe Abschnitt
''[Z]
Einstellen des StoffdruckerfuBdrucks" auf Seite
27.)
*
La
hauteur normale du pied presseur
f)
est de 6
mm
Jorsque
Ie
pied presseur
f)
est releve
au
moyen du releveur 0 de
barre de pied presseur.
1.
Desserrer l'ecrou e de
Ia
vis de reglage
8,
puis tourner
Ia
vis de reglage 8 de maniere qu'aucune pression
ne
soit ap-
pliquee sur
Je
pied presseur.
Remarque:
Ne
pas desserrer
Ia
vis de reglage 8
au
point que
Ia
longueur®
depasse 49 mm.
Si
Ia
vis de reglage 8 est
desserree
au-deJa
de
ce
point,
Ia
barre de pied presseur 0
se
separera du guide du ressort de pied pres-
seur.
2.
Soulever le releveur 0 de barre de pied presseur.
Le
pied presseur
f)
s'elevera aussi.
3.
Retirer
Ie
bouchon d'huile
e.
4.
Desserrer
le
boulon 0 puis elever ou abaisser
Ia
barre de pied presseur 0 jusqu'a
ce
que le pied presseur soit situe a
Ia
hauteur normale de 6 mm.
5.
Serrer le boulon
G.
6.
Remettre le bouchon d'huile e
en
place.
7.
Regier
Ia
pression du pied presseur a l'aide de
Ia
vis de reglage
8,
puis serrer l'ecrou
e.
(Se
reporter a
Ia
section
"00
Reglage de
Ia
pression du pied presseur" a
Ia
page
27.)
*
La
altura normal del prensatelas
f)
es
6
mm
cuando
el
prensatelas
f)
se
levanta mediante
el
levantador de
Ia
barra del
prensatelas
0.
1.
Aflojar
Ia
tuerca e del tornillo de ajuste
8,
y luego girar
el
tornillo de ajuste 8 de manera de no aplicar presion
at
pren-
satelas.
Nota: No aflojar
el
tornillo de ajuste G demasiado como para que
el
largo ®
sea
mayor de
49
mm.
Si
se
afloja
el
torni-
llo de ajuste
8 demasiado,
Ia
barra del prensatelas 0
se
separara de
Ia
guia del resorte del prensatelas.
2.
Levantar ellevantador de
Ia
barra del prensatelas
0.
El
prensatelas
f)
tambien
se
Ievantara.
3.
Quitar
Ia
tapa de aceite
e.
4.
Aflojar
el
perno 0 y
Juego
mover
Ia
barra del prensatelas 0 hacia arriba o abajo hasta que
el
prensatelas
se
encuentre
a
Ia
altura estandar de 6 mm.
5.
Apretar
el
perno G.
6.
Volver a colocar
Ia
tapa de aceite
e.
7.
Ajustar
Ia
presion del prensatelas usando
el
tormuo de ajuste
8,
y luego apretar
Ia
tuerca
e.
(Consultar
Ia
seccion
"[Z]
Ajuste de
Ia
presion del prensatelas"
en
Ia
pagina
27.)
-29-
B737MKill