EasyManua.ls Logo

Brother DB2-B737 Mark III - Installing the Belt; Ground Wire Connections

Brother DB2-B737 Mark III
68 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
[!] Installing the belt
[!] Riemenmontage
[!] Installation de Ia courroie
[!]
lnstalaci6n de Ia correa
-~--
1.
Tilt back the machine head, and then place the belt 0
onto the
motor
pulley and the machine pulley.
2.
Turn the nut 8 to adjust so that there is
13-
16
mm
of
deflection in the belt 0 when
it
is pressed with a finger.
1.
Klappen Sie das Maschinenoberteil zuruck und bringen
Sie den Riemen 0
an
der Riemenscheibe des Motors
und der Nahmaschine
an.
2.
Stellen Sie
mit
der
Mutter
8 die Riemenspannung ein,
so
daB der Riemen
mit
einem Finger urn
13
bis 16
mm
eingedruckt werden kann.
1.
Incliner
Ia
tete de machine vers l'arriere, puis placer
Ia
courroie 0 sur
Ia
poulie de moteur
et
sur
Ia
poulie de
machine.
2.
Tourner l'ecrou 8 de maniere que
Ia
courroie 0 s'en-
fonce de
13-
16
mm
lorsqu'on appuie sur
Ia
courroie 0
avec un doigt.
1.
lnclinar
Ia
cabeza
de
Ia
maquina hacia atras, y luego colocar
Ia
correa 0 sobre
Ia
polea del
motor
y
Ia
polea de
Ia
maqui-
na.
2.
Girar
Ia
tuerca 8 para ajustar de manera que
Ia
correa 0 tenga una deflexi6n de 13 - 16
mm
al
presionarla con un de-
do.
00
Ground wire connections
00
AnschluB des Erdungskabels
00
Raccord
du
cable de mise a Ia terre
00
Conexion del cable a tierra
Connect the ground wire to the sewing machine head and
motor.
1.
Secure the ground wire 0 to the sewing machine head
with screw
e and washer
e.
2.
Pass
the ground Wire 0 through the hole in the table.
3.
Connect the ground wire 0
to
the motor in accordance
with the instructions in the instruction
manual
for
the
motor.
Das
Erdungskabel am Maschinenoberteil und am
Motor
an-
bringen.
1.
Das
Erdungskabel 0
mit
der Schraube 8 und der Unter-
legscheibe e am Maschinenoberteil befestigen.
2.
Das
Erdungskabel 0 durch das Loch im Tisch ziehen.
3.
SchlieBen Sie das Erdungskabel 0 am
Motor
an.
Beach-
ten
Sie dabei die Anweisungen in der Bedienungsanlei-
tung des Motors genau.
Brancher
le cable de mise a
Ia
terre a
Ia
tete de
Ia
machine
a coudre et
au
moteur.
1.
Fixer
le
cable de mise a
Ia
terre 0 a
Ia
tete de
Ia
machine
a coudre avec
Ia
vis
f)
et
Ia
rondelle
e.
2.
Placer le cable de mise a
Ia
terre 0 a travers le trou de
Ia
table.
3.
Raccorder le til de terre 0
au
moteur conformement aux
explications donnees dans
le
manuel d'instructions du
moteur.
Conectar
el
cable de conexi6n a tierra a
Ia
cabeza de
Ia
maquina de coser y motor.
1.
Asegurar
el
cable de conexi6n a tierra 0
en
Ia
cabeza de
Ia
maquina de coser con
el
tornillo 8 y
Ia
arandela
e.
2.
Pasar
el
cable de conexi6n a tierra 0 a traves del orificio
en
Ia
mesa.
3.
Conectar
el
cable a tierra 0
al
motor
de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
-9-
B737MKill
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Related product manuals