[!] Installing the belt
[!] Riemenmontage
[!] Installation de Ia courroie
[!]
lnstalaci6n de Ia correa
-~--
1.
Tilt back the machine head, and then place the belt 0
onto the
motor
pulley and the machine pulley.
2.
Turn the nut 8 to adjust so that there is
13-
16
mm
of
deflection in the belt 0 when
it
is pressed with a finger.
1.
Klappen Sie das Maschinenoberteil zuruck und bringen
Sie den Riemen 0
an
der Riemenscheibe des Motors
und der Nahmaschine
an.
2.
Stellen Sie
mit
der
Mutter
8 die Riemenspannung ein,
so
daB der Riemen
mit
einem Finger urn
13
bis 16
mm
eingedruckt werden kann.
1.
Incliner
Ia
tete de machine vers l'arriere, puis placer
Ia
courroie 0 sur
Ia
poulie de moteur
et
sur
Ia
poulie de
machine.
2.
Tourner l'ecrou 8 de maniere que
Ia
courroie 0 s'en-
fonce de
13-
16
mm
lorsqu'on appuie sur
Ia
courroie 0
avec un doigt.
1.
lnclinar
Ia
cabeza
de
Ia
maquina hacia atras, y luego colocar
Ia
correa 0 sobre
Ia
polea del
motor
y
Ia
polea de
Ia
maqui-
na.
2.
Girar
Ia
tuerca 8 para ajustar de manera que
Ia
correa 0 tenga una deflexi6n de 13 - 16
mm
al
presionarla con un de-
do.
00
Ground wire connections
00
AnschluB des Erdungskabels
00
Raccord
du
cable de mise a Ia terre
00
Conexion del cable a tierra
Connect the ground wire to the sewing machine head and
motor.
1.
Secure the ground wire 0 to the sewing machine head
with screw
e and washer
e.
2.
Pass
the ground Wire 0 through the hole in the table.
3.
Connect the ground wire 0
to
the motor in accordance
with the instructions in the instruction
manual
for
the
motor.
Das
Erdungskabel am Maschinenoberteil und am
Motor
an-
bringen.
1.
Das
Erdungskabel 0
mit
der Schraube 8 und der Unter-
legscheibe e am Maschinenoberteil befestigen.
2.
Das
Erdungskabel 0 durch das Loch im Tisch ziehen.
3.
SchlieBen Sie das Erdungskabel 0 am
Motor
an.
Beach-
ten
Sie dabei die Anweisungen in der Bedienungsanlei-
tung des Motors genau.
Brancher
le cable de mise a
Ia
terre a
Ia
tete de
Ia
machine
a coudre et
au
moteur.
1.
Fixer
le
cable de mise a
Ia
terre 0 a
Ia
tete de
Ia
machine
a coudre avec
Ia
vis
f)
et
Ia
rondelle
e.
2.
Placer le cable de mise a
Ia
terre 0 a travers le trou de
Ia
table.
3.
Raccorder le til de terre 0
au
moteur conformement aux
explications donnees dans
le
manuel d'instructions du
moteur.
Conectar
el
cable de conexi6n a tierra a
Ia
cabeza de
Ia
maquina de coser y motor.
1.
Asegurar
el
cable de conexi6n a tierra 0
en
Ia
cabeza de
Ia
maquina de coser con
el
tornillo 8 y
Ia
arandela
e.
2.
Pasar
el
cable de conexi6n a tierra 0 a traves del orificio
en
Ia
mesa.
3.
Conectar
el
cable a tierra 0
al
motor
de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
-9-
B737MKill