41
5
revision 0 date: 07/19 doc. AG525990
ATTENZIONE: non condurre il trattore a
velocità elevata o tentare di svoltare con il
bloccaggio del dierenziale inserito.
IMPORTANTE: per evitare danni alla
trasmissione, non inserire il bloccaggio del
dierenziale quando una ruota gira e l’altra è
completamente ferma.
Nota: Il bloccaggio del dierenziale si disattiva
automaticamente quando la velocità supera i 14
km/h (8.69 mph).
Nota: Il bloccaggio del dierenziale si disattiva
automaticamente dopo lo spegnimento del
motore.
When a wheel starts to lose grip, engage dierential
blocking by means of switch (1).
Decrease speed and press switch (1), dierential stays
locked until switch (1) is pressed again.
To release dierential locking press the brake pedal.
Dierential locking activation is indicated by the
warning light (2) on instrument panel turning on.
CAUTION: Do not drive tractor at high
speed or try to turn with dierential locked.
IMPORTANT: To avoid damaging the transmission,
do not lock the dierential when one wheel is
turning and the other one is at a standstill.
Note: Dierential locking is automatically
deactivated when speed exceeds 14 km/h (8.69
mph).
Note: Dierential locking is automatically
deactivated after the engine has been switched-o
5.27 BLOCCAGGIO DEL DIFFERENZIALE 5.27 DIFFERENTIAL BLOCKING