| CAPTO USER MANUAL 57
määrää, koska CAPTO-köysikoura on
suunniteltu liukumaan köyden varassa,
kun sitä ylikuormitetaan (esimerkiksi kun
hihnapyörään tai nokassaan kohdistetaan
yli 4 kN). CAPTOn ja sen osien
turvallisen käytön varmistamiseksi älä estä
köysikouraa tukkimasta sitä tulppasolmulla
tai muulla tavoin estämästä laitetta
liukumasta köyden päällä.
Lisävarusteiden silmukkakiinnitys
CAPTO:ssa on ontto nokka-akseli
(halkaisija 4 mm), johon voidaan kiinnittää
lisävarusteena käytettävä narusilmukka
tai pehmeä kahva. Lisävarustesilmukkaa
voidaan käyttää liittimien kiinnittämiseen
mekaanisten etujärjestelmien nollaami-
seen tai CAPTOn sijoittamiseen valjaisiin,
vaihteiden silmukkaan tai laitetelineeseen.
Sitä ei pidä pitää elämää ylläpitävänä
tai kuormitusta kantavana / mitoitettuna
kiinnityspisteenä.
On tärkeää, että lisävarustesilmukan
pituus on riittävän pieni, jotta se ei pääse
kulkemaan nokan taakse ja aiheuttamaan
nokan auki pitämistä. Tarkkaile lisävaruste-
silmukkaa sen käytön aikana, jotta se ei
pääse vetäytymään nokan sisään. Minkä
tahansa kokoinen lisävarustesilmukka
voi häiritä nokan tai sivulevyn toimintaa.
Älä sulje sivulevyä lisävarustesilmukka
sisällä. Kiinnitä lisävarustesilmukka omalla
vastuullasi.
7. LAITETIEDOT
Kirjaa yksityiskohtaisen määräaikaistar-
kastuksen tulokset käyttämällä cmcpro.
com-sivustolta saatavia henkilönsuojainten
tarkastusmenettelyjä ja -lomakkeita tai
tässä jaksossa olevaa esimerkkitaulukkoa.
Olennaisia tietoja ovat: tyyppi, malli,
valmistajan yhteystiedot, sarjanumero tai
yksilöllinen numero, ongelmat, kommentit,
tarkastajan nimi ja allekirjoitus sekä
keskeiset päivämäärät, kuten valmistus,
osto, ensimmäinen käyttö ja seuraava
määräaikaistarkastus. Jos laite ei läpäise
tarkastusta, se on poistettava käytöstä ja
merkittävä vastaavasti tai tuhottava käytön
estämiseksi.
8. LISÄTIEDOT
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
CMC Rescue, Inc. vakuuttaa, että
tämä tuote on EU:n asetusten olen-
naisten vaatimusten ja asiaa koskevien
säännösten mukainen. Alkuperäinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on
ladattavissa seuraavalta verkkosivustolta:
cmcpro.com.
FR
AVERTISSEMENT
Les activités impliquant l’utilisation de
cet équipement sont intrinsèquement
dangereuses. Vous êtes responsable de
vos propres actions et décisions. Avant
d’utiliser ce matériel, vous devez
• Lire et comprendre le mode d’emploi,
les étiquettes et les avertissements.
• Familiarisez-vous avec ses capacités
et ses limites.
• Obtenir une formation spécique sur
son utilisation correcte.
• Comprendre et accepter les risques
encourus.
LE NON-RESPECT DE L’UN DE CES
AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
Pour obtenir des informations sur les
performances de l’appareil lors de l’utilisa-
tion d’autres cordes de sécurité, veuillez
contacter CMC ou consulter la section
technique du CAPTO sur cmcpro.com.
1. TRAÇABILITÉ ET MAR-
QUAGE
(A) Nom du produit (B) Shéma du
cheminement de la corde (C) Ouverture
à double action (D) Cheminement de
corde incorrect (E) Diamètre de la corde
et ancrage/côté de la charge (F) Avis
spécial ou précaution (G) Chargement
de la poulie/sens de fonvtionnement (H)
Fabriqué aux États-Unis (I) Marque et
informations de l’organisme de certication
NFPA (J) Marquages standards (K)
Marquage CE et numéro de l’organisme
contrôlant la production de cet équipement
de protection individuelle (L) Fabricant et
adresse de contact (M) Identication du
modèle : 336011 (N) Numéro individuel
(O) Résistance de la poulie (P) Lire atten-
tivement le mode d’emploi :
2. CHAMP D’APPLICATION
Introduction
CAPTO est un dispositif intuitif qui réduit
le temps et l’équipement nécessaires pour
le hissage de charges, l’ascension et les
tâches connexes. Doté d’un système de
bloquage, d’une poulie , le CAPTO permet
d’installer rapidement des systèmes
de démultiplication de force sans avoir
à utiliser de prusiks ou à attacher de
multiples composants.
L’innovante came à gorge en V du CAPTO
est destinée à maintenir une charge de
sauvetage pour deux personnes sans
endommager la corde. Contrairement aux
dispositifs dentés, la came à gorge en V
est conçue pour dissiper l’énergie dans
les situations de surcharge en glissant sur
la corde. Visitez le site Web de CMC pour
obtenir des données sur les performances
de glissement du CAPTO sur une gamme
de cordes industrielles dans de multiples
congurations de traction.
La came à gorge en V s’installe rapide-
ment et facilement sur les cordes tendues
et non tendues. Elle se libère en douceur,
même après un glissement, remontant
le long de la corde avec un minimum de
frottement et s’engageant à nouveau
avec facilité. Une boucle accessoire peut
être installée dans l’axe creux de la came
CAPTO pour permettre le réarmement à
distance des système de moufage et un
rangement ergonomique sur un harnais ou
un porte-matériel.
Le châssis CAPTO est équipé d’une poulie
à roulement à aiguilles à haut rendement
et d’une béquille intégrée. La came et la
poulie sont immédiatement accessibles
lorsque la plaque latérale est ouverte, ce
qui permet d’installer des systèmes de
traction 3:1 en un seul mouvement. La
corde peut être installée et enlevée sans
se détacher de la poulie. En tant que point
d’ancrageindépendant, le bec est idéal
pour connecter les composants du sys-
tème de démultiplication ou l’équipement
personnel d’ascension tel que les longes,
les systèmes de rétention, les étriers et les
boucles pour les pieds.
Applications
Le CAPTO ne doit pas être utilisé en
dehors de ses limites ou à des ns autres
que celles pour lesquelles il est prévu.
Cet équipement est un équipement de
protection individuelle (EPI) utilisé pour la
prévention des chutes pendant le travail
et le sauvetage. Ce produit répond aux
exigences du règlement (UE) 2016/425
sur les équipements de protection individu-
elle uniquement lorsqu’il est utilisé comme
dispositif d’ajustement de corde de type B
(EN12841), comme grappin/ascenseur de
corde (EN567 & NFPA 2500), et comme
poulie (EN 12278 & NFPA 2500).
Lorsqu’il est utilisé comme dispositif de
réglage de la corde dans les systèmes
d’accès par corde (EN 12841/B), le
dispositif agit comme un ascendeur de
ligne de travail et peut être utilisé pour
le positionnement de travail dans les
systèmes d’accès par corde et pour la
restriction de la course (retenue). Lorsqu’il
est utilisé comme bloqueur de corde
(EN 567 & NFPA 2500), le dispositif
s’agrippe sous charge dans une direction
et se déplace librement dans la direction
opposée lorsqu’il est attaché à une corde
d’un diamètre approprié.
Lorsqu’il est utilisé comme poulie
(EN12278 & NFPA 2500), le dispositif
peut être utilisé pour relier un câble
(conformément à EN 892 et EN 1891) ou
une corde accessoire (conformément à EN
564) à un connecteur (conformément à EN
12275) an de réduire la friction lorsque le
câble ou la corde accessoire se déplace
sous charge.
La déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site cmcpro.com.
Normes et certications
1
Test de résistance de la poulie effectué
en utilisant l’ancrage du CAPTO comme
point d’ancrage de la poulie
Responsabilité
Ces instructions expliquent comment
utiliser correctement votre appareil. Les
symboles d’avertissement vous informent
de certains dangers potentiels liés à
l’utilisation de votre équipement, mais il
est impossible de les décrire tous. Il est
de votre responsabilité de tenir compte de
chaque avertissement et d’utiliser votre
équipement correctement. Toute mauvaise
utilisation de cet équipement entraînera
des dangers supplémentaires. Ce produit
ne doit être utilisé que par une personne
formée et compétente pour l’utiliser en
toute sécurité.
Contactez CMC si vous avez des
questions ou des difcultés à comprendre
ces instructions. Consultez le site cmcpro.
com pour obtenir des mises à jour et des
informations supplémentaires.
Les informations destinées à l’utilisateur
doivent être fournies à l’utilisateur du
produit. La norme NFPA 1983, incorporée
dans l’édition 2022 de la norme NFPA
2500, recommande de séparer les
informations destinées à l’utilisateur
de l’équipement et de conserver ces
informations dans un dossier permanent.
La norme recommande également de faire
une copie des informations destinées à
l’utilisateur pour les conserver avec l’équi-
pement et de se référer à ces informations
avant et après chaque utilisation. Des
informations supplémentaires concernant
les équipements de sécurité des per-
sonnes sont disponibles dans les normes
NFPA 1500, NFPA 1858 et NFPA 1983,
incorporées dans l’édition 2022 de la
norme NFPA 2500. Ce document doit être
fourni à l’utilisateur par le revendeur dans
la langue du pays concerné et doit être
conservé avec l’équipement pendant son
utilisation. Respecter les réglementations
nationales en vigueur.
Avant d’utiliser cet équipement, vous
devez disposer d’un plan de sauvetage
pour faire face à toute urgence qui pourrait
survenir et être médicalement apte à
contrôler votre propre sécurité et les
situations d’urgence. Vériez l’équipement
avant et après son utilisation. Aucune
modication ni aucun ajout ne doit être
apporté à l’équipement sans l’accord écrit
du fabricant. L’utilisateur doit s’assurer
qu’en cas de chute dans le système
d’EPI, le sauvetage peut avoir lieu
immédiatement, efcacement et en toute
sécurité. La suspension immobile dans
un harnais peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Bien que le CAPTO soit conçu pour glisser
dans des situations de surcharge, des
scénarios imprévus ou non testés, des
conditions environnementales ou d’autres
facteurs peuvent empêcher le glissement.
Dans ces cas, la charge totale appliquée
ne doit pas dépasser 11kN (2500 lbf)
an d’éviter d’endommager le CAPTO,
le câble ou d’autres composants du
système. Le CMC recommande l’utilisation
d’un dispositif d’exécution ou d’un autre
dispositif de détection de charge dans
les scénarios de formation an de mieux
comprendre ces limites.
3. NOMENCLATURE
(A) Plaque latérale mobile (B) Bouton de
déverrouillage de la plaque latérale (C)
Loquet de la plaque latérale (D) Came
(E) Poignée de la came (F) Guide de
câble arrière (G) Guide de câble avant
(H) Poulie (I) Becket (J) Attache de
boucle d’accessoire (K) Ancre/extrémité
de charge
4. INSPECTION, POINTS À
VÉRIFIER
L’inspection
La sécurité des utilisateurs dépend de
l’intégrité de l’équipement. L’équipement