EasyManua.ls Logo

CMC CAPTO - Campo de Aplicación

CMC CAPTO
128 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
| CAPTO USER MANUAL 49
póngase en contacto con CMC o
consulte la sección técnica de CAPTO
en cmcpro.com.
1. TRAZABILIDAD Y
MARCADO
(A) Nombre del producto (B) Diagrama
del recorrido de la cuerda (C) Apertura de
doble acción (D) Recorrido incorrecto de
la cuerda (E) Diámetro de la cuerda y lado
de anclaje/carga (F) Aviso especial o pre-
caución (G) Sentido de carga/dirección de
giro de la polea (H) Fabricado en EE.UU.
(I) Marca e información del organismo de
certicación NFPA (J) Marcas de Normati-
vas (K) Marca CE y número del organismo
que controla la producción de este equipo
de protección individual (L) Fabricante e
información de contacto (M) Identicación
del modelo: 336011 (N) Número de
identicación Individual (O) Resistencia
de la Polea (P) Lea atentamente las
Instrucciones de Uso:
2. CAMPO DE APLICACIÓN
Introducción
CAPTO es un dispositivo intuitivo que
reduce el tiempo y el equipo necesarios
para el izado, el ascenso y las tareas
relacionadas. Con un elemento de amarre
mecánico de cuerda, una polea y un punto
de conexión integrado, CAPTO permite
el montaje rápido de sistemas de ventaja
mecánica sin necesidad de utilizar prusiks
ni acoplar varios componentes.
La innovadora leva de ranura en V de
CAPTO está pensada para sujetar una
carga de rescate de 2 personas sin dañar
la cuerda. A diferencia de los dispositivos
dentados, la leva de ranura en V tiene un
diseño exclusivo para disipar la energía en
situaciones de sobrecarga deslizándose
por la cuerda. Visite el sitio web de CMC
para obtener datos sobre el rendimiento
de deslizamiento de CAPTO en una
amplia gama de cuerdas del sector en
múltiples conguraciones de arrastre.
La leva de ranura en V se instala rápida y
fácilmente en líneas tensadas y sin tensar.
Se libera suavemente, incluso después
de un deslizamiento por sobrecarga,
desplazándose nuevamente por la cuerda
con una fricción mínima y enganchándose
de nuevo con facilidad. Se puede instalar
un cordón accesorio en el eje hueco de la
leva CAPTO para facilitar la recuperación
de los sistemas de ventaja mecánica y el
aseguramiento ergonómico del dispositivo
a un arnés o porta equipos.
El chasis del CAPTO incorpora una
polea de rodamientos de agujas de alta
eciencia con un oricio de conexión
(Becket) integrado. Tanto la leva como
la polea son inmediatamente accesibles
cuando la placa lateral está abierta, lo que
permite ensamblar sistemas de Ventaja
Mecánica 3:1 en un solo movimiento. La
cuerda puede instalarse y retirarse sin
soltarla de su punto de conexión (Becket).
Como punto de enganche independiente,
el becket es ideal para conectar compo-
nentes de ventaja mecánica o equipos
personales de ascenso, como eslingas,
sistemas de retención, mosquetones y
estribos para pie.
Aplicaciones
CAPTO no se utilizará fuera de sus
limitaciones, ni con nes distintos a
los previstos.
Este equipo es un equipo de protección
individual (EPI) utilizado para la
prevención de caídas durante el trabajo
y el rescate. Este producto cumple los
requisitos del Reglamento (UE) 2016/425
sobre equipos de protección individual
solo cuando se utiliza como dispositivo
de ajuste de cuerda de tipo B (EN12841),
como elemento de amarre/ascensor para
cuerda (EN567 y NFPA 2500) y como
polea (EN 12278 y NFPA 2500).
Cuando se utiliza como dispositivo
de ajuste de cuerda en sistemas de
acceso mediante cuerda (EN 12841/B),
el dispositivo actúa como ascensor en
línea de trabajo y puede utilizarse para el
posicionamiento de trabajo en sistemas
de acceso mediante cuerda y para la
restricción de desplazamiento (retención).
Cuando se utiliza como elemento de am-
arre (EN 567 y NFPA 2500), el dispositivo
se bloquea bajo carga en una dirección
y se mueve libremente en la dirección
opuesta cuando se ja a una cuerda del
diámetro adecuado.
Cuando se utiliza como polea (EN12278
y NFPA 2500), el dispositivo se puede uti-
lizar para unir una cuerda (de acuerdo con
EN 892 y EN 1891) o un cordino accesorio
(de acuerdo con EN 564) a un conector
(de acuerdo con EN 12275) para reducir
la fricción mientras la cuerda o el cordino
accesorio se mueven bajo carga.
La declaración de conformidad de la UE
está disponible en cmcpro.com.
Normas y certicaciones
1
Pruebas de resistencia de la polea
realizadas utilizando el CAPTO Becket
como punto de jación de la polea.
Responsabilidad
Estas instrucciones explican el uso
correcto de su equipo. Los símbolos
de advertencia le informan de algunos
peligros potenciales relacionados con
el uso de su equipo, pero es imposible
describirlos todos. Usted es responsable
de prestar atención a cada advertencia
y de utilizar su equipo correctamente.
Cualquier uso incorrecto de este equipo
creará peligros adicionales. Este producto
sólo debe ser utilizado por una persona
formada y competente en su uso seguro.
Póngase en contacto con CMC si
tiene alguna pregunta o dicultad para
comprender estas instrucciones. Consulte
cmcpro.com para obtener actualizaciones
e información adicional.
La información del usuario se proporcio-
nará al usuario del producto. La norma
NFPA 1983, incorporada a la edición 2022
de la norma NFPA 2500, recomienda
separar la Información para el usuario
del equipo y conservar la información
en un registro permanente. La norma
también recomienda hacer una copia de
la Información para el usuario y guardarla
con el equipo y que se consulte la
información antes y después de cada uso.
Se puede encontrar información adicional
relativa a los equipos de seguridad para la
vida en NFPA 1500, y NFPA 1858 y NFPA
1983, incorporados en la edición 2022 de
la NFPA 2500. Este documento debe ser
proporcionado al usuario por el distribuidor
en el idioma del país respectivo y debe
conservarse con el equipo mientras esté
en uso. Respete la normativa nacional
pertinente.
Antes de utilizar este equipo, debe
disponer de un plan de rescate para hacer
frente a cualquier emergencia que pudiera
surgir asi como estar en buen estado
físico y médico y ser capaz de controlar
su propia seguridad y las situaciones de
emergencia. Compruebe el equipo antes
y después de utilizarlo. No se realizarán
alteraciones ni adiciones al equipo sin el
consentimiento por escrito del fabricante.
El usuario debe asegurarse de que,
en caso de caída en el sistema EPI,
el rescate pueda realizarse de forma
inmediata, ecaz y segura. La suspensión
inmóvil en un arnés puede causar lesiones
graves o la muerte.
Aunque el CAPTO está diseñado para
deslizarse en situaciones de sobrecarga,
situaciones imprevistas o no probadas,
condiciones ambientales u otros factores
podrían impedir el deslizamiento. En estos
casos, las cargas totales aplicadas no
deben superar las 2500 lbf (11kN) para
evitar daños en el CAPTO, la cuerda u
otros componentes del sistema. CMC
recomienda el uso de un ejecutor u
otro dispositivo de detección de carga
en escenarios de entrenamiento para
comprender mejor estos límites.
3. NOMENCLATURA
(A) Placa lateral móvil (B) Botón de
liberación de la placa lateral (C) Pestillo de
la placa lateral (D) Leva (E) Ranurado de
compresión (pinza) de la cuerda (F) Guía
trasera de cuerda (G) Guía delantera de
cuerda (H) Polea (I) Punto de conexión
(Becket) (J) Eje hueco para cordón
accesorio (K) Ancla/extremo de carga
4. INSPECCIÓN, PUNTOS A
VERIFICAR
Inspección
La seguridad del usuario depende de la
integridad del equipo. Los equipos deben
inspeccionarse minuciosamente antes de
su puesta en servicio y antes y después
de cada uso. Además, se requiere una in-
spección periódica detallada, realizada por
una persona competente, al menos cada
12 meses (dependiendo de la normativa
vigente, y de las condiciones de uso).
Siga los procedimientos de inspección
disponibles en cmcpro.com. Registre y
guarde los resultados de la inspección en
la Bitácora de comprobación de la inspec-
ción. Si el equipo no supera la inspección,
debe retirarse del servicio y marcarse en
consecuencia o destruirse para evitar que
se siga utilizando.
Antes y después de cada uso
Realice las comprobaciones que se
indican a continuación para asegurarse
de que el equipo está en condiciones de
servicio y funciona con normalidad antes
de utilizarlo:
Conrme que el dispositivo funciona
correctamente.
Vericar la presencia y legibilidad de las
marcas del producto.
Compruebe que no haya desgaste
excesivo ni indicios de daños como
deformación, corrosión, bordes alados,
grietas o rebabas. Las pequeñas
muescas o puntos alados pueden
alisarse con bra de lija na.
Compruebe la presencia de suciedad u
objetos extraños que puedan afectar o
impedir el funcionamiento normal, como
arenilla, arena, piedras y escombros.
Compruebe si la placa lateral presenta
deformaciones o un juego excesivo.
Compruebe el movimiento de la leva y
la ecacia de su muelle.
Compruebe si las ranuras de la leva
están excesivamente desgastadas.
Conrme que la polea funciona y gira
libremente alrededor de su eje.
Durante el uso
Conrme que todas las piezas del
equipo estén correctamente colocadas
entre sí.
Supervise el estado del dispositivo
y sus conexiones con otros equipos
del sistema.
No permita que nada interera en el
funcionamiento del dispositivo o de sus
componentes.
Mantenga los objetos extraños fuera
del dispositivo.
Evalúe las condiciones ambientales.
Los entornos húmedos o helados
pueden alterar el comportamiento
del equipo. El rendimiento puede
variar en función del estado de la
cuerda (antigüedad, desgaste, barro,
humedad, hielo).
Reduzca el riesgo de carga dinámica de
choque minimizando la holgura entre el
dispositivo y la carga/anclaje.
Jubilación
CMC no especica una fecha de
caducidad para el hardware porque
la vida útil depende en gran medida
de cómo y dónde se utilice. El tipo de
uso, la intensidad de uso y el entorno
de uso son factores que determinan la
capacidad de servicio del equipo. Un solo
acontecimiento excepcional puede ser
causa de retirada tras un solo uso, como
la exposición a bordes alados, tempera-
turas extremas, productos químicos o
entornos agresivos.
Un producto debe retirarse inmediata-
mente del servicio cuando:
No pasa la inspección.
No funciona correctamente.
Tiene marcas de producto ilegibles.
Presenta signos de daños o desgaste
excesivo.
Ha sido sometido a un acontecimiento
importante, como cargas dinámicas de
choque, caídas o un uso anormal.

Related product manuals