| CAPTO USER MANUAL 103
proaspătă curată pentru a spăla orice
murdărie sau resturi. Nu utilizați o mașină
de spălat cu presiune pentru a curăța dis-
pozitivul. Dacă dispozitivul se udă în urma
utilizării sau curățării, lăsați-l să se usuce
la aer la temperaturi cuprinse între 10° C
și 30° C, feriți-l de căldură directă.
După utilizarea CAPTO în medii murdare
sau cu praf, este posibil ca mecanismul
de blocare să trebuiască curățat și lubriat
pentru a menține funcționarea corectă. La
curățare, utilizați un tampon de bumbac
îmbibat cu alcool izopropilic pentru a
îndepărta murdăria sau praful de pe
suprafețele butonului de eliberare a plăcii
laterale, ale închizătorului plăcii laterale
și ale pinilor de blocare, așa cum este
evidențiat în ilustrații.
Garanție și reparații
Dacă produsul dvs. are un defect datorat
manoperei sau materialelor, vă rugăm
să contactați Serviciul de asistență
pentru clienți la info@cmcpro.com pentru
informații și servicii de garanție. Garanția
CMC nu acoperă daunele cauzate de
îngrijirea necorespunzătoare, utilizarea
necorespunzătoare, alterări și modicări,
deteriorări accidentale sau degradarea
naturală a materialului în timpul utilizării
prelungite și în timp. Echipamentul nu
trebuie să e modicat în niciun fel sau
alterat pentru a atașa piese suplimentare
fără recomandarea scrisă a producător-
ului. Dacă componentele originale sunt
modicate sau îndepărtate din produs,
aspectele de siguranță ale acestuia pot
restricționate. Toate lucrările de reparații
trebuie efectuate de producător. Toate
celelalte lucrări sau modicări anulează
garanția și exonerează CMC de orice
răspundere și responsabilitate în calitate
de producător.
5. COMPATIBILITATE
Vericați dacă acest produs este compat-
ibil cu celelalte echipamente din sistem și
dacă aplicațiile prevăzute pentru acesta
respectă standardele actuale. Echipa-
mentul utilizat cu acest produs trebuie să
îndeplinească cerințele de reglementare
din jurisdicția și/sau țara dumneavoastră
și să asigure o interacțiune sigură și
funcțională.
Atunci când combinați acest produs cu alte
echipamente și/sau utilizați acest produs
într-un sistem de salvare / prevenire a
căderilor, utilizatorii trebuie să înțeleagă
instrucțiunile tuturor componentelor înainte
de utilizare și să le respecte pentru a se
asigura că aspectele de siguranță ale
acestor elemente nu interferează între ele.
Pot apărea pericole și funcționalitatea
poate compromisă prin combinarea
altor echipamente cu acest produs
în care funcția sigură a unui element
este afectată de sau interferează cu
funcția sigură a altuia. Utilizatorul își
asumă întreaga responsabilitate pentru
utilizarea non-standard sau componentele
adăugate. Contactați CMC dacă nu sunteți
sigur de compatibilitatea echipamentului
dumneavoastră.
Frânghie
Utilizați numai diametrele și tipurile de
frânghie sintetică recomandate. Diferitele
tipuri de cabluri de ancorare pot modica
caracteristicile și funcționarea în siguranță
a dispozitivului. Performanța dispozitivelor
de prindere cu frânghie poate afectată
de diverși parametri, cum ar diametrul,
construcția, uzura și tratarea suprafeței
frânghiei, precum și de alte variabile, cum
ar frânghiile înghețate, noroioase, umede
sau murdare.
În funcție de reglementările relevante,
echipamentul poate utilizat numai cu
tipurile de cabluri enumerate în tabelul
Standarde și certicări.
Pentru certicările EN 12841:2006/B și
EN 567:2013, au fost utilizate următoarele
frânghii:
• Teufelberger Fiber Rope Corp, KMIII,
10,5 mm și 11 mm
AVERTISMENT: Nu utilizați pe cabluri de
sârmă sau cabluri împletite (întinse).
Conectori
Atunci când instalați carabinierii în becket,
este recomandabil să orientați carabinierul
astfel încât partea cea mai lată să
interacționeze cu dispozitivul. Pentru
a reduce la minimum încărcarea triplă,
asigurați-vă că carabinierul este aliniat cu
frânghia și dispozitivul și că, atunci când
se aplică sarcina, aceasta nu provoacă
legături în becket.
Conectorii cu raze interne strânse și/sau
unghiuri ascuțite pot crește încărcarea
marginii becketului și pot reduce rezistența
sau deteriora carabinierul sau CAPTO.
Carabinierii din aluminiu sunt de preferat
pentru utilizarea cu CAPTO. Conectorii
din oțel sau oțel inoxidabil, în special
cei cu raze interne strânse sau unghiuri
ascuțite, nu sunt recomandați pentru
utilizare în becket.
Utilizare EN 12841/B: EN 362 Clasa B
carabiniere.
Utilizare NFPA 2500 (2022 ED): Cara-
biniere tehnice sau de uz general.
Ancore
Este esențial ca dispozitivul și punctele
de ancorare să e întotdeauna amplasate
corect deasupra utilizatorului și ca munca
să e organizată astfel încât să se reducă
la minimum riscul de cădere de la înălțime.
Asigurați întotdeauna un spațiu liber
sucient pentru a evita impactul cu solul
sau cu alte obstacole în caz de cădere.
Pentru EN 12841/B, utilizați numai puncte
de ancorare conforme cu standardul EN
795 (rezistență minimă de 12kN sau 18kN
pentru ancore nemetalice) care nu au
margini ascuțite.
Harnașamente
Acest produs este compatibil cu hamurile
de lucru (EN 813, EN 361) atunci când
sunt utilizate în conformitate cu EN 12841
și cu hamurile de alpinism (EN 12277)
atunci când sunt utilizate în conformitate
cu EN 567 și EN 12278.
Conexiune pentru șnur (EN12841)
În conformitate cu EN 12841:2006/B,
dispozitivul poate conectat la ham
folosind un punct de prindere EN 813
pe ham, un șnur EN 354 și conectori
EN 362. Lungimea totală a conexiunii
trebuie să e mai mică de 1 metru și este
imperativ să se asigure că dispozitivul
rămâne la îndemâna utilizatorului la
extensie maximă.
6. UTILIZAREA PRODUSULUI
Deschiderea și închiderea plăcii laterale
Pentru a deschide CAPTO, acționați
butonul de eliberare a plăcii laterale
de două ori consecutiv. Acest lucru va
elibera placa laterală și îi va permite să se
deschidă complet.
Pentru a închide CAPTO, împingeți placa
laterală înapoi în poziția închisă. Încuietor-
ul trebuie să producă două clicuri sonore
în momentul închiderii plăcii laterale.
Instalare și demontare
Instalare:
• Deschideți placa laterală acționând
butonul de eliberare a plăcii laterale
de două ori, așa cum s-a descris
anterior.
• Țineți CAPTO cu o mână și folosiți
cealaltă mână pentru a tensiona
ușor coarda gazdei (dacă nu ați
învățat deja).
• Împingeți CAPTO împotriva frânghiei
în timp ce îl deplasați de-a lungul
frânghiei. Acest lucru va ajuta la
ghidarea frânghiei în poziție. Urmați
traseul cablului indicat de marcajele
produsului și de ilustrațiile din
manual.
• După cum este necesar, trageți placa
laterală complet deschisă folosind
degetul mare al mâinii care ține
CAPTO. Acest lucru va îndepărta
complet camele din calea instalării
cablului.
• Închideți CAPTO prin rotirea plăcii
laterale în poziția închisă, așa cum
este descris mai sus. Ascultați două
"clicuri" sonore și vericați vizual
dacă placa laterală este complet
închisă.
• Testați funcționarea CAPTO pentru
a conrma că frânghia este instalată
corect și că dispozitivul funcționează
corespunzător. Utilizați întotdeauna
un sistem de siguranță de rezervă
atunci când efectuați acest test.
Îndepărtare:
• Îndepărtați orice sarcină care ar
putea acționa asupra CAPTO.
• Împingeți CAPTO câțiva centimetri
spre ancoră/încărcătură pentru a
decupla camele.
• Deschideți placa laterală prin
acționarea de două ori a butonului de
eliberare a plăcii laterale. Atunci când
placa laterală este complet deschisă,
aceasta îndepărtează și camele de
frânghie pentru o îndepărtare ușoară.
• Scoateți CAPTO de pe linia de lucru,
îndepărtând frânghia de la scripete,
dacă este necesar.
AVERTISMENTE:
• Nu încărcați CAPTO decât dacă
placa laterală este complet închisă și
butonul de eliberare a plăcii laterale
a revenit în poziția inferioară. A se
vedea gura 6A.
• Nu încercați să eliberați camele în
timp ce dispozitivul este sub sarcină.
• Dacă camea este blocată, nu
încercați să o îndepărtați de frânghie
cu ajutorul plăcii laterale. În schimb,
dezactivați camea prin deplasarea
CAPTO câțiva centimetri spre ancoră
/ sarcină.
• Asigurați-vă că frânghia urmează
traseul indicat de marcajele laser și
de ilustrații. A se vedea gura 6B.
• Asigurați-vă că frânghia nu trece
deasupra ghidajului de frânghie
din spate.
• Nu încărcați CAPTO ca un cărucior
cu linie înaltă. Acesta nu este destinat
să suporte o sarcină perpendiculară
atunci când este plasat pe o linie
tensionată. A se vedea gura 6C.
• Nu instalați frânghia direct din
dispozitivul de prindere a frânghiei
în calea interioară a scripeților. A se
vedea gura 6D.
• Instalarea cablului prin dispozitivul
de prindere a cablului și în jurul părții
exterioare a scripetelui va permite
capturarea progresului într-o tracțiune
1:1. Utilizarea în această congurație
ar trebui să se limiteze la preluarea
slăbiciunilor. CAPTO nu este con-
ceput pentru a utilizat ca scripete
de captare a progresului. Utilizarea în
acest mod ar putea cauza uzura pre-
matură a cablului sau a dispozitivului.
A se vedea gura 6D.
Utilizare la remorcare
CAPTO este conceput pentru a
funcționa ca un dispozitiv de prindere a
cablului cu scripete (PRG) în sistemele
de tracțiune. În această congurație,
CAPTO funcționează în combinație cu un
dispozitiv de captare a progresului (PCD),
cum ar un dispozitiv de asigurare / rapel
sau un coborâtor cu autofrânare precum
CMC CLUTCH de la Harken Industrial™.
Instalați CAPTO într-o poziție xă pe linia
de lucru, între PCD și sarcină, și utilizați
scripetele și becul integrate pentru a
adăuga avantajul mecanic dorit.
sistem de avantaje mecanice 3:1
Deschideți CAPTO conform descrierii
anterioare și instalați-l pe linia de încărcare
care merge la PCD. Luați capătul din
spate al cablului care vine de la PCD
și treceți-l în jurul scripetelui CAPTO în
direcția indicată pe marcajele laser și
prezentată în ilustrații. Asigurați-vă că
placa laterală este complet închisă înainte
de a încărca sistemul și de a tracta cu
acest Z-Rig simplu 3:1.
sistem de avantaje mecanice 5:1
Pentru a trece de la un sistem simplu cu
avantaj mecanic 3:1 la un sistem simplu
cu avantaj mecanic 5:1, utilizați conectori
adecvați pentru a atașa un scripete la
partea PCD a sistemului și un alt scripete
la becul CAPTO. Luați partea din spate a
frânghiei care vine de la scripetele CAPTO
și treceți-o prin scripetele suplimentare.
Asigurați-vă că orientați scripeții în linie cu
frânghia. Roțile pivotante sunt recoman-
date în acest scop, dar nu sunt obligatorii.