| CAPTO USER MANUAL 101
gem mecânica 5:1, utilizar os conectores
adequados para xar uma polia ao lado
PRG do sistema e outra roldana ao
BECKET do CAPTO. Pegue no lado da
cauda da corda que vem da polia CAPTO
e passe-o através das polias adicionais.
Assegurar-se de que as polias estão
alinhadas com a corda. As polias giratórias
são recomendadas para este efeito, mas
não são obrigatórias. É possível construir
uma série de sistemas de vantagens
mecânicas adicionais utilizando a Polia do
CAPTO e o encaixe integrado.
Redenição do sistema
Para reajustar o sistema de transporte,
libertar a tensão na corda de transporte e
empurrar o CAPTO na direção da carga.
O encaixe proporciona um ponto de
alavanca útil para repor o dispositivo na
posição pretendida. A instalação de um
laço acessório opcional também pode
proporcionar um local a partir do qual se
pode puxar / repor o CAPTO.
Para recolher o sistema de transporte,
alivie a corda de transporte e empurre o
CAPTO alguns centímetros na direção
da carga para libertar o CAM. Utilizar um
polegar no punho do CAM para manter
o CAM aberto e deslizar o CAPTO na
direção do PRG.
Utilizar em ascensão
A utilização do CAPTO nesta aplicação
permite subir uma corda em conformidade
com as normas EN567, EN12841/B
e NFPA 2500 bloqueador / Ascensor.
Quando a linha de ancoragem ajustável é
carregada com o peso total do utilizador,
torna-se uma linha de trabalho. Para uma
segurança óptima do utilizador, deve ser
utilizada uma linha de segurança com
um dispositivo de segurança (EN12841
Tipo A).
Para instalar o CAPTO na linha de
trabalho, consulte a seção anterior
Instalação e remoção. Quando utilizar
o CAPTO como dispositivo de subida,
prenda um talabarte ao BECKET do CAP-
TO utilizando um conector compatível.
Instale equipamento pessoal de subida
adicional, conforme necessário, como um
laço para os pés ou um etrier. Efetue um
teste de funcionamento do CAPTO para
conrmar que a corda está corretamente
instalada e que o dispositivo está a
funcionando corretamente. Utilize sempre
um sistema de segurança de reserva ao
efetuar este teste.
Para remover o CAPTO, consulte a seção
anterior Instalação e remoção. A utilização
de um talabarte ligado ao suporte do
CAPTO cria um sistema de retenção para
evitar a queda do dispositivo. A técnica
para arrumar o CAPTO num laço de eq-
uipamento do cinturão pode ser diferente,
dependendo do tipo de conector que está
a sendo utilizado. A largura do suporte do
CAPTO pode impedi-lo de rodar à volta da
espinha dos mosquetões em forma de D.
Na maior parte dos casos, o suporte pode
passar por cima da porta do mosquetão
para car pendurado naturalmente
quando preso a um laço de equipamento.
Se utilizar mosquetões com porta
ANSI, recomenda-se a utilização de um
mosquetão oval para permitir a rotação do
mosquetão ao longo da espinha. Neste
caso, também é melhor prender primeiro
o CAPTO antes de colocar equipamento
adicional, como um cordão e/ou um laço
para os pés.
Utilização
Para mover o CAPTO em direção à ân-
cora durante a subida pessoal, empurre/
puxe o dispositivo para o fazer deslizar ao
longo da linha de trabalho. Para progredir
para cima, utilize o CAPTO em conjunto
com um PRG, como um ascensor
peitoral ou um descensor autofreante.
Tenha cuidado extra ao aproximar-se de
nós, âncoras ou âncoras intermédias.
Mantenha o dispositivo no ponto de
ligação do utilizador ou acima dele para
eliminar o potencial de quedas com um
fator de queda superior a 1.
Para libertar o CAM com o objetivo de
descer uma linha, comece por remover
qualquer carga que atua sobre a polia
e o suporte. Empurre o CAPTO alguns
centímetros em direção à âncora/carga
para desengatar o CAM. Utilize um pole-
gar nas características do punho do CAM
para rodar o CAM para longe da corda,
como mostrado nas ilustrações. Deslize
o CAPTO ao longo da linha enquanto
mantém o CAM aberto. Retire o polegar
para permitir que o CAM volte a engatar
onde pretendido na corda.
ADVERTÊNCIAS: Não tente libertar o
CAM enquanto o dispositivo estiver sob
carga. O CAPTO não agarra a corda
quando a CAM é mantido manualmente
aberto.
Utilização num sistema RAD
O CAPTO pode ser utilizado em combi-
nação com um descensor autofreante
para construir um sistema de subida/
descida rápida (RAD). Um sistema RAD
acrescenta vantagem mecânica e é
recomendado para subidas que envolvam
cargas mais pesadas, peso signicativo
na cauda ou subidas curtas que exijam
transições ecientes entre a subida
e a descida.
Para construir um sistema RAD, comece
por instalar e testar a função do descensor
autofreante escolhido. Abrir a placa
lateral CAPTO e colocá-la na linha de
trabalho entre o descensor e a âncora.
Passar a cauda da corda do descensor
à volta da polia CAPTO, de acordo com
as marcações a laser. Isto cria uma
vantagem mecânica de 3:1 quando
acionado pelo usuário.
Fechar a placa lateral do CAPTO e teste
o funcionamento do dispositivo. Fixar
equipamento adicional ao BECKET do
CAPTO, conforme necessário, como um
talabarte e laço do pé. Progredir para
cima empurrando o CAPTO em direção à
âncora e, em seguida, subindo no laço do
pé enquanto puxa para baixo a cauda da
corda que sai da polia do CAPTO.
A descida pode ser efetuada descendo
com o CAPTO, como descrito anterior-
mente, ou retirando o CAPTO da linha de
trabalho e acionando o descensor com
travão automático.
Utilizar sempre um conjunto de duas
cordas, uma principal e outra de apoio,
quando se sobe e desce em sistemas de
cordas. Este dispositivo destina-se apenas
a ser utilizado como meio de progressão
numa corda e não se destina a funcionar
num sistema de retenção de quedas.
Utilização como polia
A principal função da polia CAPTO é
ajudar na construção de sistemas de
vantagens mecânicas. Também pode ser
utilizada como uma polia autónoma, utili-
zando o BECKET do CAPTO como ponto
de xação da polia. Consulte a ilustração
associada para conhecer o método de
xação e a orientação da polia.
A polia CAPTO só tem uma classicação
de resistência quando o encaixe é
utilizado como ponto de xação da polia.
Se a garra de corda CAPTO for utilizada
como ponto de xação em vez do encaixe,
então o MBS da polia indicado não se
aplica. Além disso, esta conguração
limita a quantidade de força que pode
ser aplicada à roldana, porque a garra de
corda CAPTO foi concebida para deslizar
na corda quando sobrecarregada (por
exemplo, quando é aplicado mais de 4
kN à roldana ou ao suporte). Para um
funcionamento seguro do CAPTO e dos
seus componentes, não bloquear a garra
de corda com um nó ou impedir de outra
forma que o dispositivo deslize na corda.
Fixação de laço para acessórios
O CAPTO tem um eixo Cam oco (3,96
mm de diâmetro) que permite a xação
de um laço de corda acessório ou de
uma manilha macia. O laço acessório
pode ser utilizado para xar conectores
para repor os sistemas de vantagens
mecânicas ou para arrumar o CAPTO
num cinturão, num laço de equipamento
ou numa prateleira de equipamento. Não
deve ser considerado um ponto de xação
de suporte de vida ou de suporte de carga
/ classicação.
É importante manter o comprimento
do laço do acessório sucientemente
pequeno para que não possa passar
por trás do CAM e fazer com que o
CAM seja mantido aberto. Monitorizar o
laço do acessório quando em uso para
garantir que não é puxado para dentro do
CAM. Um laço de acessório de qualquer
tamanho pode interferir com a função
do CAM ou da placa lateral. Não fechar
a placa lateral com o laço de acessório
dentro. Colocar um laço de acessório por
sua conta e risco.
7. REGISTOS DE EQUIPA-
MENTO
Registe os resultados da sua inspeção
periódica detalhada utilizando os procedi-
mentos e formulários de inspeção de EPI
disponíveis em cmcpro.com ou a tabela
de amostras fornecida nesta secção. As
informações relevantes incluem: tipo,
modelo, informações de contacto do
fabricante, número de série ou número
individual, problemas, comentários,
nome e assinatura do inspector e datas
importantes, incluindo fabrico, compra,
primeira utilização e próxima inspeção
periódica. Se o equipamento não passar
na inspeção, deve ser retirado de serviço
e marcado em conformidade ou destruído
para impedir a sua utilização posterior.
8. INFORMAÇÕES ADI-
CIONAIS
Declaração de Conformidade
A CMC Rescue, Inc. declara que este
artigo está em conformidade com os
requisitos essenciais e as disposições
relevantes dos regulamentos da UE. A
Declaração de Conformidade original
pode ser descarregada no seguinte sítio
Web: cmcpro.com
RO
AVERTISMENT
Activitățile care implică utilizarea acestui
echipament sunt în sine periculoase.
Sunteți responsabil pentru propriile
acțiuni și decizii. Înainte de a utiliza acest
echipament, trebuie:
Citiți și înțelegeți instrucțiunile de utilizare,
etichetele și avertismentele.
Familiarizați-vă cu capacitățile și limitările
acestuia.
Obțineți instruire specică pentru utilizarea
corectă a acestuia.
Înțelegeți și acceptați riscurile implicate.
NERESPECTAREA ORICĂRUIA DINTRE
ACESTE AVERTISMENTE POATE DUCE
LA VĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES.
Pentru informații privind performanța
dispozitivului atunci când se utilizează alte
cabluri de siguranță a vieții, vă rugăm să
contactați CMC sau să consultați secți-
unea tehnică CAPTO la cmcpro.com.
1. TRASABILITATE ȘI
MARCAJE
(A) Denumirea produsului (B) Diagrama
traiectoriei cablului (C) Deschidere cu
acțiune dublă (D) Traiectorie incorectă a
cablului (E) Diametrul cablului și partea de
ancorare/încărcare (F) Noticare specială
sau precauție (G) Direcția de încărcare/
rulare a scripetelui (H) Fabricat în SUA
(I) Marca și informațiile organismului de
certicare NFPA (J) Marcaje standard (K)
Marca CE și numărul organismului care
controlează producția acestui echipament
de protecție individuală (L) Producător
și informații de contact (M) Identicarea
modelului: 336011 (N) Numărul individual
(O) Puterea scripetelui (P) Citiți cu atenție
instrucțiunile de utilizare:
2. DOMENIUL DE APLICARE
Introducere
CAPTO este un dispozitiv intuitiv
care reduce timpul și echipamentul
necesar pentru tractare, ascensiune și
sarcini conexe. Dispunând de un dispozitiv