EasyManuals Logo

Eickemeyer INFUSOVET CONNECT User Manual

Eickemeyer INFUSOVET CONNECT
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
USER MANUAL INFUSOVET CONNECT INFUSION PUMP
T +49 7461 96 580 0 | F +49 7461 96 580 90 | export@eickemeyer.com | www.eickemeyer.com
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Warnings
Warning!
Before using, please check the equipment, connecting wire and accessories to ensure that it can work normally
and safely. If there’s anything abnormal, immediately stop working and contact our after sale service department.
Additionally, the adhesion or intrusion of fl uid / drug may possibly cause the equipment fault and malfunction.
Therefore, please clean the equipment after use, and store it correctly.
This equipment must be operated by trained professional medical care personnel.
It is not allowed to put and use the equipment in the environment with anesthetic and other infl ammable or
explosive articles to avoid fi re or explosion.
It is not allowed to store or use the equipment in the environment with active chemical gas (including gas for
disinfecting) and moist environment since it may infl uence the inside components of the infusion pump and
may possibly cause performance drop or damage of the inside components.
The operator shall guarantee that the set infusion parameters of this equipment are the same as the medical
advice before starting infusion.
Please correctly install the infusion apparatus according to the infusion indication direction of this equipment,
ensure that infusion tube smoothly and straightly cross the creep device. Otherwise, it may possibly suck blood
from the animal or fails to reach the expected performance.
Please do not only depend on information prompt during use, please periodically check it to avoid accident.
Tightly x this equipment on the infusion stand and ensure the stability of the infusion stand. Be careful when
moving the infusion stand and this equipment to avoid the equipment dropping and infusion stand falling or
knocking the surrounding objects.
If the infusion tube is twisted, or the fi lter or needle is obstructed, or blood in the needle which may obstruct
the infusion, the pressure in the infusion tube will rise. When removing such occlusion, it may possibly cause
“bolus injection” (temporary excess infusion) to the animal. The correct method is to tightly hold or clamp the
infusion tube near the puncturing position, then open the door to drop the pressure in the infusion tube. Then
loosen the infusion tube, solve the reason of occlusion, and restart infusion. If infusion is restarted when the
occlusion reason exists, then it may cause occlusion alarm persistently, and the pressure in the infusion tube
may keep rising, and may break or cut off the infusion tube, or hurt the animal.
This equipment injects uid / drug through extruding the infusion tube, but it can’t detect the leakage if the
infusion line is cut off or broken. Therefore, please periodically check it to avoid above fault during the working
period.
During infusion, please periodically check the dripping state of the fl uid and the fl uid / drug in the intravenous
infusion bag / container, so as to ensure the correct working during infusion. This equipment doesn’t directly
measure the quantity of infusion uid, therefore, it is possible that this equipment can’t detect the free infusion
ow under the extremely special condition.
This equipment has the occlusion detection function for detecting and alarming when the infusion needle
deviates the position in the vein or the needle is not correctly punctured in the vein. However, it only alarms
when the occlusion pressure has reached certain numerical value, and the puncturing part may possibly have
become reddish, swelling or bleeding, additionally, it is possible that the device doesn’t alarm for a long period
if the actual occlusion pressure is lower than the alarm threshold value, therefore, please periodically check the
puncturing part. If there’s any abnormal phenomenon for the puncturing part, please timely take suitable
measures, such as puncturing again.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Eickemeyer INFUSOVET CONNECT and is the answer not in the manual?

Eickemeyer INFUSOVET CONNECT Specifications

General IconGeneral
BrandEickemeyer
ModelINFUSOVET CONNECT
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals