4
3
5
4
スライダ固定ピンの取り外し
3. 内部トレイのスライダの固定テープを剥が
し、スライダ固定ピン A(3) を取り外す。
4. ドキュメントフィニッシャ(A) の右カバーを
開く。
5. ビス (4)1 本を外し、スライダ固定ピン B(5)
を取り外す。
Removing the slider fixing pin
3. Remove the fixing tape from the slider of the
inner tray and remove the slider fixing pin
A(3).
4. Open the right cover of the document fin-
isher (A).
5. Remove the screw (4) to remove the slider
fixing pin B (5).
Enlèvement de la broche de fixation
de la règle
3. Retirer la bande de fixation de la règle du
plateau interne et retirer la broche de fixation
A (3).
4. Ouvrir le capot de droite du retoucheur de
document (A).
5. Retirer la vis (4) pour retirer la broche de
fixation de la règle B (5).
Extracción del pasador de fijación del
deslizador
3. Quite la cinta de fijación del deslizador de la
bandeja interior y quite el pasador de fijación
del deslizador A (3).
4. Abra la cubierta derecha del finalizador de
documentos (A).
5. Quite el tornillo (4) para quitar el pasador de
fijación del deslizador B (5).
Entfernen des Schieber-Fixierstifts
3. Entfernen Sie das Klebeband vom Schieber
des Innenfachs, und bauen Sie danach den
Schieber-Fixierstift A (3) aus.
4. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Doku-
ment-Finishers (A).
5. Lösen Sie die Schraube (4), um den Fixier-
stift B (5) vom Schieber zu entfernen.
Rimozione del perno di fissaggio dello
scivolo
3. Togliere il nastro adesivo dallo scivolo del
vassoio interno e rimuovere il perno di fis-
saggio dello scivolo A (3).
4. Aprire il pannello destro della finitrice di
documenti (A).
5. Togliere la vite (4) per rimuovere il perno di
fissaggio dello scivolo B (5).
A