7
Les dispositifs de protection sont :
Pos: 4.6.27 /I nne nteil/Si cher hei tsvo rschr if ten/H and hab ung/ Schu tzei nri chtu nge n – Ge häus e, Prall blech ( 10) @ 22\ mod_1360749965645_2091.doc @ 168995
– Carter, déflecteur (10)
Ces dispositifs de protection permettent d’éviter des blessures liées à la projection d’objets en hauteur.
La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé ou un déflecteur mal fixé.
Pos: 4.6.28 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/ Schut zeinr ichtu ngen – Ge häus e @ 6\mod_1196156044914_2091.doc @ 41834
– Carter
Ce dispositif de protection prévient les blessures liées au contact avec la barre de coupe en rotation.
La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé. Pour cela, veillez à ne pas placer vos
pieds ou vos mains sous le carter.
Pos: 4.6.29 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/ Schut zeinr ichtu ngen – Abde cku nge n d es Ri eme ntri ebs (13) , M otor ab dec kung en ( 6) @ 2 2\mod_1360750621504_2091.doc @ 169012
– Capots des entraînements de courroies (13), capots-moteur (6)
Ces dispositifs de protection préviennent les blessures dues aux pièces en mouvement.
La machine ne doit pas être utilisée avec des capots endommagés ou mal fixés.
Pos: 4.6.30 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/ Schut zeinr ichtu ngen – Aus p uffs chutzg i tter ( 7) @ 19\mod_1346307914186_2091.doc @ 151595
– Grille de protection d’échappement (
7)
Le moteur/l’échappement est très chaud. La grille de protection protège des brûlures.
Ne jamais utiliser la machine sans grille de protection d’échappement.
Pos: 4.6.31 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/ Schut zeinr ichtu ngen ... nich t veränd ern @ 0\mod_1120122936481_2091.doc @ 2188
Les dispositifs de protection ne doivent pas être modifiés.
Pos: 4.6.32 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/ Grund einst ellu ng des Mot ors nich t änder n @ 0\mod_1115127339593_2091.doc @ 2168
• Ne pas modifier le réglage de base du moteur et ne pas monter en régime.
Pos: 4.6.33 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/ Beim St artvor gang A ntrie b nicht einsch alten @ 0\mod_1115127428250_209 1.doc @ 216 5
• Pendant la procédure de démarrage de l’entraînement, ne pas lancer la machine.
Pos: 4.6.34 /I nne nteil/Si cher heits vorschriften/Handhabung/Inbetriebnahme ... Füße ... Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug ... @ 0\mod_1115127548437_2091.doc @ 2173
Lors de la mise en marche, veillez à ne pas avoir les pieds à proximité des outils de coupe.
Pos: 4.6.35 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/M asc hine nich t hochg ekant et werd en ... se itlic her Aus wurf .. . nicht vor Aus wurf ka nal s teh en @ 0\mod_1115127882687_2091.doc @ 2177
Lorsque vous démarrez ou que vous mettez le moteur en marche, ne mettez pas la machine debout mais
inclinez-la seulement si cela est nécessaire et veillez à ce que l'outil de coupe soit dirigé dans la direction
opposée à l'utilisateur, mais seulement à la distance absolument nécessaire. Sur les appareils avec éjection
latérale, le moteur ne doit pas être démarré si vous vous trouvez devant le canal d’éjection.
Pos: 4. 6.36 /I nne nteil /Sic her hei ts vorsch rif te n/H and hab ung/H än de oder F üß e nic ht in di e N äh e vo n dr ehe nde n T eile n M äher @ 0 \mod_1115128631906_2091.doc @ 2170
Ne mettez jamais les mains ou les pieds à proximité ou en dessous des pièces en rotation. Veillez à ne pas
mettre les mains et les pieds sous le carter. Tenez vous toujours éloigné de l’ouverture d’éjection.
Pos: 4. 6.37 /I nne nteil /Sic her hei ts vorsch rif te n/H and hab ung/ Kerz enst ec ker abzi eh en Mä her @ 14\mod_1281688875935_2091.doc @ 112198
Arrêter le moteur, retirer la cosse de la bougie, s’assurer que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet et
que la clé de contact a été enlevée s’il y en a une :
– lorsque l’appareil n’est plus utilisé ;
– avant de contrôler l’appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celui-ci ;
– avant de résoudre les blocages ou d’éliminer les colmatages dans le canal d’évacuation ;
– lorsqu'un corps étranger a été touché ;
– lorsque l’appareil commence à vibrer de manière inhabituelle.
Pos: 4. 6.38 /I nne nteil /Sic her hei ts vorsch rif te n/H and hab ung/Fr e mdkör per : d urch Fa ch hän dler prü fen l ass en @ 0\ mod_1115129695921_2091. doc @ 2167
• Si un corps étranger a été trouvé et en cas de blocage de la machine, p. ex. lorsque vous avez roulé sur un objet, faites
vérifier par un revendeur si des pièces de la machine ont été endommagées ou tordues. Confiez également toujours
toutes les éventuelles réparations nécessaires à un atelier agréé.
Pos: 4. 6.39 /I nne nteil /Sic her hei ts vorsch rif te n/H and hab ung/s tar ke Vibr atio n: d urc h F ach hän dler über pr üfe n @ 0\mod_1115129817765_2091.doc @ 2195
• Si la machine commence à émettre de fortes vibrations inhabituelles, une vérification immédiate par le revendeur
s‘avère nécessaire.
Pos: 4.6.40 /I nne nteil/Si cher heits vorsch rif ten/H andha bung/M otor a bstell en we nn ...B enzin mäher, S eiten ausw urf @ 3\mod_1153204317773_2091.doc @ 17684
Arrêtez le moteur, assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont complètement à l’arrêt et que, le cas
échéant, la clé de contact est retirée :
– lorsque vous voulez soulever ou incliner la tondeuse, p. ex. pour le transport;
– lorsque vous transportez la machine d’une zone à une autre;
– lors de passages hors du gazon;
– lorsque vous vous éloignez de la tondeuse pour un court instant;
– lorsque vous souhaitez régler la hauteur de coupe;
– avant de refaire le plein.
Pos: 4. 6.41 /I nne nteil /Sic her hei ts vorsch rif te n/H and hab ung/ Benzi na bs perr hahn sc hließ en Mä her @ 0\ mod_1115130120093_2091. doc @ 2166
• Si le moteur possède un robinet d’arrêt de l’essence, celui-ci doit être fermé après avoir tondu le gazon.
Pos: 4.7.1 /I nnent eil/Si cherh eits vorsc hrift en/War tung u nd Lager ung/ 1.1 War tung un d Lager ung @ 0\mod_1115184259875_2091.doc @ 2203
Entretien et rangement
Pos: 4. 7.2 /I n nent eil/ Sich erh eits vor sc hrif ten /War tung u nd L ager ung /Schr au bve rbi ndu nge n fest .. . si cher er Ar beit sz ustan d .. . @ 0\mod_1115184352828_2091.doc @ 2215
• Veillez à ce que tous les raccords vissés soient bien serrés et à ce que la machine soit dans un état de fonctionnement
sûr.
Pos: 4. 7.3 /I n nent eil/ Sich erh eits vor sc hrif ten /War tung u nd L ager ung /E xplosi onsg efahr , G erät nic ht mit g ef üllt em T an k i n gesc hl oss enen Rä umen aufbewahren @ 0\ mod_1115184483468_2091.doc @ 2206