EasyManua.ls Logo

Scheppach Compact 10t User Manual

Scheppach Compact 10t
380 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #344 background image
www.scheppach.com
344
|
FI
7. Tekniset tiedot
Compact 10t
Mitat S/L/K mm 830/930/1020
Kääntöpöydän korkeus mm 390
Tskentelykorkeus mm 920
Puun pituus vähint./enint. cm 75/107
Puun halkaisija min./maks. (cm) 8/38
Halkaisuvoima enint. t* 10
400V 230V
Syöttönopeus cm/s 5,5 3
Palautusnopeus cm/s 15,4 14
Öljymäärä ml 480
Paino kg 134
Käyttökoneisto
Verkkoliitäntä 400V 3N~/50Hz
230V 1~/50hz
400/50 230/50
Käynnistysteho P1 W 3500 3150
Antoteho P2 W 2500 2300
Käyttötapa S6 40 % **
Moottorin kierrosluku 1/min 2800
Moottorinsuoja kyllä
Vaihemuuntaja kun 400V
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
* Suurin saavutettava halkaisuvoima riippuu halkaista-
van tuotteen vastuksesta ja voi vaihdella hydrauliikka-
laitteen erilaisten vaikutussuureiden mukaan.
** Käyttötapa S6 40%, keskeytymätön jaksottainen
käyttö ajoittaisella kuormituksella. Käyttö koostuu
käynnistysajasta, vakiokuormituksen ajasta ja tyhjä-
käyntiajasta. Kuormitusjakso on 10 minuuttia, suhteel-
linen kytkentäaika on 40% kuormitusjaksosta.
Melu
Meluarvot on määritetty standardin EN 62841 mukai-
sesti.
Äänenpainetaso L
pA
89,6 dB
Epävarmuus K
pA
3 dB
Äänitehotaso L
WA
102,6 dB
Epävarmuus K
WA
3 dB
6. Lisäturvallisuusohjeet
Vain yksi henkisaa käyttää halkaisukonetta.
Älä koskaan halkaise runkoja, joissa on nauloja,
rautalankaa tai muita esineitä.
Valmiiksi halkaistut puut ja puulastut muodostavat
vaarallisen työalueen. On olemassa kompastumi-
sen, liukastumisen tai kaatumisen vaara. Pidä t-
alue aina hyvässä järjestyksessä.
Älä koskaan laita käsiäsi koneen liikkuviin osiin ko-
neen ollessa päälle kytkettynä.
Halkaise vain puita, joiden pituus on enintään 107
cm.
m Varoitus! Tämä sähkötyökalu muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä voi
joissain olosuhteissa haitata aktiivisten tai passiivisten
ihonalaisten lääkinnällisten laitteiden toimintaa. Vaka-
vien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran vähen-
tämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lääkinnällisiä
laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä
kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötkalua.
Jäännösriskit
Kone on rakennettu valmistusajankohdan parhaan
käytettävis olleen teknisen tiedon ja voimassa ole-
vien turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huoli-
matta töissä voi esiintyä yksitisiä jäännösriskejä.
Halkaisukoneen aiheuttama sormien ja käsien louk-
kaantumisvaara, jos puuta tai alustaa ohjataan epä-
asianmukaisesti.
Työkappaleen sinkoutuminen aiheuttaa vammoja,
jos työkappaleen pidike on virheellinen tai sitä oh-
jataan väärin.
Sähkövirran aiheuttama vaara terveydelle, jos käy-
tetään epäasianmukaisia virtajohtoja.
Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke irti ennen
kuin suoritat säätö- tai huoltotöitä.
Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huo-
limatta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä.
Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla
käyttöohjeen lisäksi kohdissa Turvallisuusohjeet” ja
Määräystenmukainen käyttö” olevia ohjeita.
Vältä koneen käynnistymistä vahingossa: liitettäes-
pistoketta pistorasiaan ei käyttöpainiketta saa
painaa. Käytä työkalua, jota suositellaan tässä käyt-
töohjeessa.
Näin mahdollistetaan koneen optimaalinen suori-
tuskyky
Pidä kädet loitolla työalueelta, kun kone on käytös-
sä.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach Compact 10t

Questions and Answers:

Scheppach Compact 10t Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelCompact 10t
CategoryLog Splitter
LanguageEnglish

Summary

Scope of Delivery and Safety Guidelines

General Safety Instructions

Provides essential safety warnings and guidelines to prevent injuries and hazards during operation.

Detailed Safety Information

Work Area and Electrical Safety

Guidelines for maintaining a safe work area and crucial electrical safety measures to prevent hazards.

Personal Safety and Tool Care

Personal safety measures, including alertness, PPE, and proper tool usage and maintenance for longevity.

Technical Specifications and Preparation

Before Commissioning

Important checks and preliminary steps required before the first operation of the log splitter.

Setup, Oil Check, and Bleeding Hydraulic Tank

Guidance on workplace setup, checking oil levels, and bleeding the hydraulic system.

Operation and Maintenance

Splitting Logs and Adjusting Stroke

General guidelines for splitting logs and adjusting the stroke setting for short logs.

Swivel Table, Splitting Long Wood, and Log Lifter

Instructions for using the swivel table, splitting long wood, and operating the log lifter.

Storage, Transport, and Electrical Connection

Disposal and Troubleshooting

Troubleshooting

A guide to identifying and resolving common faults and issues with the log splitter.

Related product manuals