EasyManua.ls Logo

Yamaha F25A - Page 225

Yamaha F25A
444 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
LOWR
6-
10
POINTS D’ENTRETIEN
Démontage de l’ens. logement d’arbre
d’hélice
1. Déposer:
Pignon de marche arrière
Cale(s) de pignon de marche
arrière
Roulement à billes
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
2. Déposer:
Bagues d’étanchéité
Roulement à aiguilles
Montage de l’ens. logement d’arbre
d’hélice
1. Installer:
Roulement à aiguilles
N.B.:
Installer le roulement à aiguilles en
veillant à ce que la marque du fabricant
b soit orientée vers le haut.
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
Jeu de marteaux à coulis-
seau 1:
YB-06096
Plaquette de guide de butée
2:
90890-06501
Extracteur de roulement
3:
90890-06535
Support de guide de butée
4:
90890-06538
Jeu de marteaux à coulis-
seau 1:
YB-06096
Tige d’entraînement 2:
YB-06229/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles 3:
YB-06082/90890-06615
Position du roulement à
aiguilles a:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Tige d’entraînement 1:
YB-06229/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles 2:
YB-06082/90890-06615
Plaque d’épaisseur de rou-
lement 3:
90890-06603
WARTUNGSPUNKTE
Zerlegung des Propellerwellen-
Gehäuses
1. Ausbauen:
Wendegetriebe
Wendegetriebe-Einstell-
scheibe (n)
Kugellager
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
2. Ausbauen:
Öldichtungen
Nadellager
Zusammenbau des
Propellerwellen-Gehäuses
1. Einbauen:
Nadellager
HINWEIS:
Das Nadellager so einbauen, daß
die Kennzeichnung b des Herstel-
lers nach oben zeigt.
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
Schiebehammersatz 1:
YB-06096
Anschlagführungs-
platte 2:
90890-06501
Lagerabzieher 3:
90890-06535
Anschlagführungsstän-
der 4:
90890-06538
Schiebehammersatz 1:
YB-06096
Eintreiberstange 2:
YB-06229/
90890-06604
Nadellageransatz 3:
YB-06082/
90890-06615
Lage a des Nadella-
gers:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Eintreiberstange 1:
YB-06229/
90890-06604
Nadellageransatz 2:
YB-06082/
90890-06615
Lagertiefenplatte 3:
90890-06603
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje del conjunto de la caja del
eje de la hélice
1. Extraiga:
Engranaje de marcha atrás
Laminilla(s) del engranaje de
marcha atrás
Cojinete de bolas
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
2. Extraiga:
Sellos de aceite
Cojinete de agujas
Desmontaje del conjunto de la caja del
eje de la hélice
1. Instale:
Cojinete de agujas
NOTA:
Instale el cojinete de agujas con la marca
del fabricante b encarada hacia arriba.
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
Juego de martillo desli-
zante 1:
YB-06096
Placa guía del tope 2:
90890-06501
Extractor del cojinetes 3:
90890-06535
Soporte de guía de tope 4:
90890-06538
Juego de martillo desli-
zante 1:
YB-06096
Varilla impulsora 2:
YB-06229/90890-06604
Montaje del cojinete de
agujas 3:
YB-06082/90890-06615
Posición del cojinete de
agujas a:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Varilla impulsora 1:
YB-06229/90890-06604
Montaje del cojinete de
agujas 2:
YB-06082/90890-06615
Placa de profundidad del
cojinete 3:
90890-06603
ENS. LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
10

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F25A

Related product manuals