4 - 50
ENG
FOURCHETTES DE SELECTION, TAMBOUR ET BOITE DE VITESSES
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE UND GETRIEBE
AUSBAU
Schaltgabeln, Schaltwalze und Getriebe
1. Demontieren:
● Schaltgabeln
● Schaltwalze
● Ausgangswelle zerlegen
● Eingangswelle zerlegen
HINWEIS:
● Mit einem Gummihammer leicht gegen Aus-
gangswelle und Schaltwalze klopfen.
● Die Baugruppe vorsichtig demontieren. Die
Lage der einzelnen Teile beachten. Beson-
ders auf die Anordnung der Schaltgabeln
achten.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe, Schaltwalze, Schaltgabel
1. Montieren:
● Eingangswelle zerlegen 1
● Ausgangswelle zerlegen 2
2. Montieren:
● Schaltgabel 1 “L” 1
● Schaltgabel 2 “R” 2
● Schaltgabel 3
● Führungsstange 4
HINWEIS:
Die Stanzmarkierungen auf den Schaltgabeln
müssen in der Reihenfolge “R”–“L” zur rechten
Seite des Motors zeigen.
3. Kontrollieren:
● Funktion der Gangschaltung
● Funktion des Getriebes
Ungleichmäßiger Betrieb → Reparie-
ren.
POINTS DE DEPOSE
Fourchettes de sélection, tambour et boîte à
vitesses
1. Déposer:
● Fourchettes
● Tambour
● Arbre secondaire complet
● Arbre primaire complet
N.B.:
● Taper légèrement sur l’arbre secondaire de la
boîte de vitesse et sur le tambour avec un maillet
en plastiqre pour les déposer.
● Enlever l’ensemble soigneusement. Noter la posi-
tion de chaque pièce. Bien faire attention à
l’emplacement et à l’orientation des fourchettes.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Boîte de vitesses, tambour et fourchettes de
sélection
1. Monter:
● Arbre primaire complet 1
● Arbre secondaire complet 2
2. Monter:
● Fourchette 1 “L” 1
● Fourchette 2 “R” 2
● Barillet de sélecteur 3
● Barre de guidage 4
N.B.:
Les repères poinçonnés sur les fourchettes de sélec-
tion doivent être orientés vers le côté droit du
moteur et les fourchettes doivent être placées dans
l’ordre donné (“R” et “L”).
3. Contrôler:
● Fonctionnement du sélecteur
● Fonctionnement de la boîte de vitesses
Fonctionnement raide → Réparer.