EasyManua.ls Logo

Yamaha XT500 - Brake and clutch wire installation

Yamaha XT500
46 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CAUTION:
----------
--------
The
throttle
wires
should
not
be
twisted,
and
make
certain
throttle
grip
rotates
on
handlebar
freely,
without
binding.
If
not,
normal
throttle
return
will
be
impaired.
Brake
wire
and clutch
wire
installation
1.
Pass the brake
wire
and clutch
wire
through
the lever covers
(1-3).
2. Fully loosen the lever adjustor locknut.
and screw
in
the adjustor
until
tight.
Next. align the slit
in
the adjustor and
adjustor
locknut
with
the slit in the lever
holder.
20
ATTENTION:
--
------------
--
Eviter de
vriller
les câbles d'accélérateur, et
s'assurer de ce que la poignée des gaz peut
tourner librement sur
le
guidon. Vérifier
le
fonctionnement du ressort de rappel.
Pose
des câbles
de
frein et d'embrayage
1.
Enfiler les câbles de frein et d'embrayage
dans les soufflets
(1-3)
des leviers.
2.
Desserrer complètement les écrous de blo-
cage des vis de réglage des leviers, et visser
ces
vis
à fond. Ensuite, aligner
les
fentes
des
vis
de réglage et des écrous de blocage
avec celles des supports de leviers.
ACHTUNG:
----
--------
--
---
Der
Gasseilzug
darf
nicht
verdreht
sein;
darauf
achten,
daB
der
Gasdreh-
griff
frei
am
Lenker
dreht
ohne
zu
Klemmen,
da
ansonsten
der
Gasdreh-
griff
nicht
in
seine
Ausgangsstellung
zurückgebracht
wird.
Einbau von Brems- und Kupplungsseil
1. Bremsseil und Kupplungsseil durch die
entsprechenden Hebelkappen führen
(1-3).
2.
Sicherungsmutter
des Hebeleinstellers
vollstandig losen und den Einsteller bis
zum Anschlag einschrauben. Danach
den
Schlitz im Einsteller und in der
Si-
cherungsmutter
mit
dem
Schlitz
im
He-
belhalter ausrichten.

Related product manuals