EasyManua.ls Logo

Yamaha XT500 - UNPACKING; Note on transportation; Procedure for unpacking

Yamaha XT500
46 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
UNPACKING
Note
on transportation
Use care
not
to
butt
the
machine
packed
1n
the crate
against
a hard
abject
or
give it a
heavy
shock
during
transportation
or
in
the
service shop.
Procedure for unpacking
To
remove
the
machine and
parts
packed
in
the
cardboard crate. eut the
vinyl
bands
around
the
box using a
cutter
or
scissors.
Next.
remove
the
exterior
carton
by
lifting
it
straight
up.
Remove the
front
wheel
and the
front
tender
.
·~:·
VA
IAHA
MOlOt<
CO
'.
TO
~·::
.:'··
y.-
-;--"'
"
~.
- -
..
,
.
.,.,
,,,
;,~~
DEBALLAGE
Remarque concernant
le
transport
La
caisse contenant la machine doit être mani-
pulée
avec précaution
et
ne
doit
pas
être
sou-
mise
à
des
chocs violents lors du transport
et
lorsqu'on l'amène
au
garage.
Déballage
Pour
sortir la machine
et
les
pièces détachées
emballées
dans la caisse
en
carton, couper
les
rubans
en
plastique
entourant la caisse avec une
paire
de
ciseaux ou
de
cisailles. Ensuite, enlever
le
carton extérieur
en
le
levant verticalement.
Sortir
la
roue et
le
garde-boue avant.
Somctd•l'f
NUIIowoaYarr~ha.
AUSPACKEN
Hinweise
für den Transport
Darauf
achten,
da~
die
Maschine
in der
Ver-
packung
nicht
an
harten Gegenstanden an-
liegt;
wahrend
des Transportes und
in
der
Werkstatt
müssen starke
Stô~e
vermieden
werden.
Auspackverfahren
Um
die
Maschine
und die
beigelegten Teile
aus der
Verpackung
zu
nehmen. die
Vi-
nylbander
rund
um
die Kiste
mit
einem
Mes-
ser oder einer Schere durchschneiden. Da-
nach die
Kartonumhüllung
nach oben abhe-
ben.
Vorderrad und
Vorderrad-Kotflügel
entfer-
nen.
1. Front
wheel
1.
Ro
ue
avant 1.
Vorderrad
2 Front
fender
2.
G
ar
de-boue
avanl
2
Vorderrad-Kontflügel

Related product manuals