Torque
specification
The
following
torque specifications
must
be
adhered
to
on every
machine.
When
applying torque
to
multi-secured fastener
components. the severa! studs should be
tightened in graduai stages and in a pattern
that
will
avoid warpage
to
the item being
secured. Torque settings are for dry.
clean
threads. Torquing should always be done
to
the nut. never the boit head.
NOTE:
--
----
------
------------
--
Certain
items
with
other than standard
thread pitches may require differing torque.
Consult
the
model
Service
Manual
or
distributor
if
a question arises.
40
Couples
de
serrage
Les couples de serrage suivants sont valables
pour la boulonnerie standard de toutes les
ma-
chines. Les pièces fixées
par
plusieurs vis
doi-
vent être serrées par passes successives et paires
diamétralement opposées, pour éviter de les
dé-
former.
Les couples indiqués s'appliquent
à
des filetages
propres et secs.
Pour
le
serrage, agir sur l'écrou,
jamais sur la tête du boulon.
N.B.:
---
-----------------
--
-
Les couples de serrage
ne
sont pas
nécessaire-
ment les mêmes
pour
la partie de la boulonnerie
à
pas non standards. En cas d'incertitude,
con-
sulter
le
Manuel d'Entretien du modèle en
ques-
tion, ou demander conseil au distributeur.
Torque
A B
Specifications
(Nut)
(Boit)
Couples
de
(Ecrou)
(Boulon)
Serrage
(Mutter)
(Schraube)
Anzugsmoment
m-kg
10mm
6mm
1.0
12
mm
8mm
2.0
14mm
10mm
3.5
~
4.0
17
mm
12
mm
4.0
~
4.5
19
mm
14
mm
4.5
~
5.0
22
mm
16
mm
5.6
~
6.5
24mm
18
mm
5.8
~
7.0
27
mm
20
mm
7.0
~
8.3
Anzugsmomente
Die nachfolgenden
Anzugsmomente
müssen
bei allen
Maschinen
für
Normgewinde
einge-
halten werden.
Werden
Bauteile
mit
mehre-
ren Befestigungselementen angezogen. dann
müssen diese Elemente in mehreren
Schrit-
ten
so
angegogen werden.
daB
das
entspre-
chende Bauteil
nicht
verzogen
wird
. Die
An-
zugsmomente gelten für trockene und reine
Geweinde.
lmmer
die
Mutter
und niemals
die dazugehôrige Schraube festziehen.
ANMERKUNG: -
------
--------
-
Andere Befestigungselemente
mit
Sonderge-
winden
erfordern andere Anzugsmomente.
Falls
Fragen auftauchen
sollten.
im
entspre-
chenden
Abschnitt
des Werkstatthandbuches
nachschlagen oder Rat von einem
Yama-
ha-Vertreter einholen.