7.
lnstall
the axle holder
as
shown. First
tighten
the
nut
on the
front
end
of
the
axle holder. and
tighten
the
nut
on
the
rear end.
Axle holder nut torque:
0.8 ""'
1.25
m-kg
Handlebar
installation
1.
Remove the
Phillips-head
anchor screw
from
the
lower
left
part
of
the headlight
shell.
lnsert a slotted-head screwdriver
between
the shell
and the lens assembly
mounting
ring on the
bottom
of
the
headlight
shell.
and pry
out
the lens
assembly.
NOTE:
----
--------
--------
-
Care should
be
taken not
to
scratch the
headlight
shell
with
the
slotted-head
screwdriver.
7.
Le collier d'axe doit être serré comme indi-
qué sur la photo: serrer
d'abord
l'écrou
si-
tué à l'avant, puis celui situé à l'arrière.
Couple de serrage des écrous de
collier d'axe:
0,8
""'
1,25 rn-kg
Pose
du guidon
1.
Enlever
les
deux vis
à
tête Phillips situées
au bas du boîtier du phare, une
à
droite et
une
à
gauche. Insérer un tournevis
à
tête
plate entre la couronne et
le
boîtier du
phare,
à
la base de ce dernier,
et
séparer
le
phare de son boîtier.
N.B.:
--
--
--------
------------
----
Faire attention de ne
pas
rayer
le
boîtier du
phare avec
le
tournevis. Eviter de perdre
les
vis.
7.
Achshalter
ge
mars
Abbildung
anbringen. Zuerst die
Mutter
am
vorde-
ren Achshalterende. danach die
Mutter
am hinteren Ende festziehen.
Anzugsmoment
der
Achshaltermuttern:
0.8
""'
1
.25
m-kg
Anbringen des Lenkers:
1. Die Kreuzschlitzschraube
an
der unteren
linken Seite des Scheinwerfergehauses
ausdrehen.
Danach
einen
Schlitz-
schraubenzieher zwischen Scheinwer-
fergehause und Schutzglashaltering
an
der Unterseite des Scheinwerfergehau-
ses einführen und die Schutzglaseinheit
abdrücken.
ANMERKUNG:
Vorsichtig vorgehen. um das Schein-
werfergehause
nicht
mit
dem Schlitz-
schraubenzieher
zu
verkratzen.
15