EasyManua.ls Logo

Yamaha XT500 - Page 6

Yamaha XT500
46 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Remove the rear shock absorbers.
Remove the nails from each corner
of
the
crate, and remove the struts.
Lift up the machine, and remove the rear
wheel section from the foam styrol base.
Then take
out
the machine.
To install the
front
tender. front
wheel
and
rear shock absorbers, place a proper-size
wooden box or a machine stand under the
engine
to
keep the front
of
the machine
raised
off
the floor. Take care so
tl)at
the
machine does
not
fall
over.
Sortir les amortisseurs arrière
Arracher les clous
à
chaque coin de la caisse, et
enlever les montants.
Soulever la machine
pour
dégager la roue ar-
rière
de
son support en plastique mousse. En-
suite, sortir la machine.
Pour poser
le
garde-boue avant, la roue avant et
les amortisseurs arrière, placer une caisse en
bois ou autr'!
support de dimensions appropriées
sous
le
moteur, de manière à élever l'avant de la
machine. Faire attention de ne pas faire tomber
la machine.
1 Rear shock absorber
1.
Am
orti
sse
ur AR
1.
Hinterrad-StoBdiimpfer
Anschlie~end
die
Hinterrad-Sto~dampfer
he-
rausnehmen.
Nagel
aus den Ecken der Kiste entfernen und
die Verstrebungen abnehmen. Die Maschine
hochheben und die Hinterradeinheit aus dem
Styroi-Schaumstoff
entfernen.
Danach auch die Maschine aus der Kiste he-
rausnehmen.
Um den Vorderrad-Kotflügel. das Vorderrad
und die H
interrad-Sto~dampfer
anzubringen,
den
Motor
mit
einer Holzkiste oder einem
geeigneten
Stander
unterbauen, um die
Frontseite der Maschine vom Baden abzuhe-
ben. Dabei vorsichtig verfahren, damit das
Motorrad
nicht
umfallt
.
.
:

Related product manuals