3.
Using
the
boit
(n-13).
washer
with
rim
(n-22).
fender
mounting
cailar
(n-18).
spring
washer
(n-16)
and
nut
(n-17)
contained
in the vinyl bag
"B".
secure
the
front
part
of
the
tail/stoplight
brac-
ket
to
the
rear fender.
4. Using
the
shoulder
boit
(n-20).
plain
washers
(n-22).
spring
washers
(n-21)
and
nuts
(n-23)
contained
in
the
viny!
bag, secure the rear
part
of
the
tail/sto-
plight
bracket
to
the
fender.
lnstall
the
boit
cap (n-1) on the
steering
stem
pinch boit.
Remove
the
right
side caver and keep the
service
tool
(i) in
the
tool
box.
lnstall
the
right
side caver.
3. A l'aide du boulon (n-13), de la rondelle à
rebord (n-22), de l'entretoise (n-18), de la
rondelle
Grower
(n-16) et de l'écrou (n-17)
contenus dans
le
sachet en plastique
"B",
lixer
l'avant
du
support
de feu
arrière/stop
au garde-boue arrière.
4.
;\
l'aide des boulons (n-20) à épaulement,
des rondelles plates (n-22), des rondelles
CJrowcr (n-21) et des écrous (n-23) conte-
nus
dans
le
sachet en plastique, fixer l'ar-
rière du
support
de feu
arrière/stop
au gar-
de houe.
Installer
le
capuchon
(n-1)
sur
le
boulon
du
col-
lier
de
colonne de direction.
Fnlevcr
le
couvercle latéral droit, et placer la
trousse d'outils
(i)
dans
le
coffre à outils.
Rcrlaccr
le
couvercle latéral droit.
3.
Unter
Verwendung
der
Schraube
(n-13).
der
Scheibe
(n-22)
mit
Bund, der
Kotflü-
gelhülse
(n-18),
der
Federscheibe
(n-16)
und einer
Mutter
(n-17)
(enthalten im
Vinylsack
..
B")
ist die Vorderseite
der
Schlu~/Bremslichtkonsole
am
Hinter-
rad-Kotflügel
zu befestigen.
4.
Unter
Verwendung
der
im
Binylsack
enthaltenen
Bundschrauben
(n-20).
Un-
terlegscheiben
(n-22),
Federscheiben
(n-2
1)
und M
uttern
(n-23)
sind
danach
die Teile
der
hinteren
Schlu~/Brems
leuchtenkonsole
am Kotflügel
zu
befe-
stigen.
Bolzenkappe (n-1) an den
Klemmschrauben
des Lenkerschafts anbringen.
Rechten Seitendeckel
abnehmen
und die
Wartungswerkzeuge
(i)
in den
Werkzeugka-
sten einlegen. Danach den rechten
Seiten-
deckel
wieder
anbringen.
31