1.
Relever le pied presseur.
2.
Retirer les deux vis
0,
puis deposer
Ia
plaque a aiguille
f).
1.
Raise
the presser foot.
2.
Remove the
two
screws
0,
and then remove the needle
plate
f).
3.
Use
a soft wire brush to clean any dust from the feed
dog
E).
4.
Install the needle plate
f)
with the
two
screws
0.
1.
Stellen Sie den
Stoffdruckerfu~
hoch.
2.
Losen
Sie
die beiden Schrauben 0 und entfernen
Sie
die Stichplatte
f).
3.
Entfernen
Sie
den Staub mit einer weichen Drahtburste
vom Greifer
E).
4.
Bringen Sie die Stichplatte
f)
wieder
mit
den beiden
Schrauben
0
an.
3.
A I' aide d'une brosse metallique douce, eliminer les impuretes de
Ia
griffe d'entrainement
E).
4.
Installer
Ia
plaque a aiguille
f)
a l'aide des deux vis
0.
1.
Levantar
el
prensatelas.
2.
Ouitar los des tornillos
0,
y luego desmontar
Ia
placa de aguja
f).
3.
Usar un cepillo de alambre suave para limpiar
el
alimentador
E).
4.
lnstalar
Ia
placa de aguja
f)
con los dos tornillos
0.
5.
Turn the machine pulley slowly and check that the
needle is lowered through the center
of
the hole in the
needle plate
e.
* If the needle does not go through the center:
• Check that the needle
is
not bent.
• Loosen the
two
screws 0 and then re-seat the
needle plate
e.
6.
Turn the machine pulley to raise the needle above the
needle plate
f),
and then check that the tip
of
the needle
is not blunt.
5.
Drehen Sie die Riemenscheibe Iangsam und kontrollieren Sie, ob sich die Nadel in der Mitte des Stichplattenlochs
f)
absenkt.
*
Falls
sich die Nadel nicht
in
der Lochmitte bewegt:
• Kontrollieren,
Sie,
ob die Nadel nicht verbogen ist.
• Losen
Sie
die Schrauben 0 und befestigen
Sie
die Stichplatte
f)
nochmals.
6.
Heben
Sie
die Nadel durch Drehen der Riemenscheibe
Gber
die Stichplatte
f)
an
und kontrollieren
Sie,
ob die Nadel-
spitze nicht stumpf ist.
5.
Tourner lentement
Ia
poulie de machine et verifier que l'aiguille s'abaisse bien a travers
le
centre du trou de
Ia
plaque a
aiguillef).
*
Si
l'aiguille
ne
passe pas a travers
le
centre:
• Verifier
si
l'aiguille n'est
pas
tordue.
• Desserrer les deux vis 0 puis repositionner
Ia
plaque a aiguille
f).
6.
Tourner
Ia
poulie de machine pour elever l'aiguille au-dessus de
Ia
plaque a aiguille
f),
puis verifier
si
l'extremite
de
l'aiguille n'est
pas
emousse.
5.
Girar
Ia
polea
de
Ia
maquina lentamente y verificar que
Ia
aguja baja por
el
centro del orificio
en
Ia
placa
de
aguja
f).
*
Si
Ia
aguja
no
pasa
por
el
centro:
• Verificar que
Ia
aguja no este torcida.
• Aflojar los des tornillos 0 y luego centrar
Ia
placa
de
aguja
f).
6.
Girar
Ia
polea
de
Ia
maquina para levantar
Ia
aguja encima de
Ia
placa de aguja
f),
y luego verificar que
Ia
punta de
Ia
aguja no esta datiada.
-41-
B737MKill