0±^J^
i
Upper
engraved
marker
line
Untere Markferungslinle
Trait
de
repdre
superieur
Lfnea
demarcadora
superior
gravada
Linea
di
riferimento
incisa
superiore
Lower
engraved
marker
iine
EingravierteMarkierungslinie
Trait
de
repere
inf^ieur
Li'nea
demarcadora
inferior
grabada
Linea
di
riferimento
incisa
inferiore
bei
3.000
bis
3.500
St/min
einlaufen.
Anr<rcSLv
&.t^mzxnz<rctEi\
»«Anii€^5
yC'<D^my3'
65afl«3infcD,
5®'C;iSL/r<fc"SUo
3)
s©®m®^"CT6orc6s®-;flur<rcsi/V
»rUU5i/>.
l/aJiK
I
IV®
y 3000~ 3500 rpm"Cli6UjiS«Ur i
RII
the oiltank withoilforhook lubrication before operating the sewing
machine.
1)
Remove
oil
hole
capO and
fill
the
oil
tank
with
JUKI
New
Defrix
Oil
No.1 usingthe oilersuppliedwiththe machine.
2) The amount of oilshould be
filled
until
the top end of oilamount
indicating
rod
O
aligns
with
the
upper
engraved
marker
line
of
oil
amount
indicating
window
O.
^CauT^on
if
the
oil
Is
fliled
excessively,
It
will
leak
from
the^
I I I airvent
hole
Inthe
oil
tankor
proper
lubrication
|
will
be
not
performed.
So,
be
careful.
^
3) When you operate the sewingmachine,
refill
oil
ifthe topend of
oil
amount
indicating
rodO comes
down
tothe
lower
engraved
marker
line
of
oil
amount
indicating
window
O.
^ — ^
T^!il .
When
you
usea
new
sewing
machine
ora
sewing
machine
after
an
extended
period
of
disuse,
run
your
machine
.
at
3,000
to
3,500
rpm
for
the
purpose
of
break-in.
'
y
Den Oltankvor Inbetriebnahme der
N^maschine
mit01fiirdie Greiferschmierung
fullen.
1) Den
OleinfullverschluR
O entfemen undden
Oltank
mit
Hilfe
des
mitgelieferten
Olk^nchens
mit
JUKI
New
Defrix
Oil
No.
1
fullen.
2)
Fullen
Sie
soviel
01
ein,
bis
das
obere
Ende
des
Olstandanzeigers
O
die
obere
eingravierte
Markierungslinie
des
Olschauglases
O
erreicht.
I
elngefiillt
wird,
lauft
es
aus
der
Entluftungsdffnung
Im
Oltank
aus,
Oder
es
erfolgt
kelne
korrekte
•
Schmlerung.
Gehen
Sle
daher
sorgfaltig
vor.
^
3)
F^lt
der
Olstand
w^renddes
Betriebs
der
Maschine,
so
daB
das
obere
Ende
des
Olstandanzeigers
O
bis
zur
unteren
Markierungslinie
im
Olschauglas O
sinkt,
ist01
nachzufiillen.
^
I
Wenn
Sie
eine
neue
Oder
eine
langere
Zelt
unbenulzte
Nahmaschlne
in
Betrieb
nehmen,
iassen
Sie
die
Maschine
I
Avantd'utiliserlamachine, remplirle reservoird'huileavec de
I'huile
pour la
lubrification
du crochet.
1)
Retirer
le
txjuchon
de
rorifice
de
remplissage
d'huile
O et
remplir
le
reservoir
d'huile
avecde
I'huile
JUKI
New
Defrix
Oil
N°
1a
I'aide
de
I'huileur
foumi
avec
la
machine.
2)
Verser
de
i'huile
jusqu'a
cequele
haut
de la
tige
indicatrice
de
niveau
d'huile
O
soit
en
regard
du
trait
de
repere
superieur
du
hublot
de
contrdle d'huile
O.
I
Ne
pas
trop
remplir
le
reservoir
car
i'huile
sortirait
par
I'orifice
de
mise
a
I'air
iibre
du
reservoir
d'huile
ou
la
•
lubrification nes'effectueralt
pas
correctemenLEtreattentif^ce
point.
3)
Lors
de
I'utilisation
de la
machine,
remettre
de
I'huile
si
I'extr^mite
superieure
de la
tige-temoin
de
niveau
O
attaint
le
trait
de
repere
inferieurdu hublot
de
contrdle d'huile
O.
Attenltion g||gn^chlne est
neuve
ouest
restee
longtemps
Inutilisee,
II
est
necessaire
dela
roder
en
lafalsant
toumer
entre
.
3.000 et 3.500 pts/mn. '
-10-