EasyManua.ls Logo

JUKI DLN-9010 - Adjusting the Height of the Knee Lifter; Safety Warning Before Knee Lifter Adjustment; Knee Lifter Height Adjustment Procedure

JUKI DLN-9010
100 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4)
5)
3.
fflgta©
4)
5)
H'®7^icxn,
t>y©icft^a^^t)-tir,
ai®^ras®iisi5
i7ys/3>©®±ice5ur<rcsu„
AKSa^b®®^,
ilgBSx#®^x-7JHC
4) FithingeO intothe openinginthe machine bed, and
fit
the
machine head to table rubber hinge O before placingthe
machine
head
on
cushions
O on
the
four
corners.
5) In
case
the AK-device is not provided, attach
head
support
rod O to
the
machine
table.
4) Das Scharnier O in die Offnung
des
Maschinenbetts
einpassen, und den Maschinenkopf erst in
das
Gummilager
O
im
Tischeinpassen, bevorer aufdie
Dampfer
O inden
vier Ecken
gesetzt
wird.
5) Falls die AK-Vorrichtung nicht vorhanden ist, die Kopfstutze
O am Maschinentisch anbringen.
4) Avantde placer la tete de la machine sur les si6ges-tampons
O aux quatre coins,
fixer
la charniere O dans I'ouverture
du socle de la machine, puis monter la
tete
de
la machine
sur
la
charniere
en
caoutchouc
O
de
la table.
5) S'il n'y a
pas
de dispositif
AK,
fixer la tige de support de la
tete
O
sur
la
table
de
la
machine.
4) Acomode la bisagra O en la abertura de la base de la
maquina,
y
fije
elcabezalde la
maquina
en labisagraO de
goma de la
mesa
antes de colocar el cabezal de la maquina
sobre los amortiguadores© en las cuatro esquinas.
5) En el
caso
que
no
este
provisto el dispositive AK-,coloque
la
varilla
0 de soportedelcabezal en lamesa de la maquina.
4)
Inserire
lacernieraO nell'apertura nel
letto
della
macchina,
ed incastrarelatesta della
macchina
aliacernieradigomma0
primadi posizionarela testa della macchinasui
tamponi
disupporto 0 sui quattro
angoli.
5) Incaso che la macchina non sia prowista del dispositive
AK,
attaccare I'asta di supporto della macchina0 al tavolodella
macchina.
J©±
M±lf
raSCDM
/ ADJUSTING THE HEIGHT
OF
THE KNEE LIFTER /
EINSTELLEN
DER
KNIELIFTERHOHE
/
REGLAGE
DE
LA
HAUTEUR
DE
LA
GENOUILLERE
/
MODO
DE
AJUSTAR
LA
ALTURA
DEL
ELEVADOR
DE
RODILLA
/
REGOLAZIONE
DELL'ALTEZZA
DELL'ALZAPIEDINO
A
GINOCCHIO
/
A
WARNING
:
Turn
OFF
the
power
before
starting
the
work
so
as
to
prevent
accidents
caused
by
abrupt
start
of
the
sewing
machine.
WARNUNG:
Schalten
Sle
vor
Beginn
der
Arbeit
die
Stromversorgung
aus,
um
durch
pidtzllches
Anlaufen
der
Nahmaschlne
verursachte
Unfalle
zu
verhuten.
AVERTISSEMENT:
Couper
Tailmentatlon
de
la
machine
(position
OFF)
avant
de
commencer
I'operatlon
afin
de
prevenir
les
accidents
eventuels
causes
par
un
demarrage
soudain
de
la
machine
a
coudre.
AVISO
:
Desconecte
la
corrlente
electrica
antes
de
comenzar
el
trabajo
para
evitar
accldentes
causados
por
un
arranque
brusco
de
la
maquina
de
coser.
AVVERTIMENTO:
PrIma dl
effettuare
le
seguenti
operazloni,
posizionare
I'lnterruttore
su
OFF
(SPENTO)
onde
evitare
IncldentI
causati
dall'avvlamento
accldentale
della
macchina
per
cuclre.
-7
-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010

Related product manuals