EasyManua.ls Logo

JUKI DLN-9010 - Page 54

JUKI DLN-9010
100 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(1)
Posicion
de
parada
despues
del
corte
de
hilo
1) La
posicion
de
parada
de
aguja
estandar
se
obtiene
aiineandoelpuntodemarcadorO en lacublertade la polea
con el puntodemarcador O biancoen el volante.
2)
Para
parada
de
aguja
en
su
posicion
mas
alta,
afloje el
tornillo
O para ejecutar el ajuste dentro de la ranura del
tomillo.
® La temporizaclon de parada de aguja avanza si usted
mueve
el tornillo
en
la
direcclon
©.
(D La temporlzacion de parada de aguja
se
retrasa si usted
mueve
el tornillo
en
la direccion
©.
^tenTcion
opere
la
m^quina
de
coser
cuando
esta^
(1)
Posizlone
di
stop
dope
il taglio del flic
1) La posizlone standard di stop dell'ago 6 ottenuta allineando
il
punto di riferimento O sul coprlpuleggia al punto dl
riferimento bianco © sul volantlno.
2) Arrestare
il
movlmento dell'ago nella
sua
posizlone piu
elevata, allentare la vite O ed effettuare le regolazloni
aH'interno dell'alloggiamento della vite.
® Spostando la vite nelsenso
©,
I'arrestodell'ago viene
antlcipato.
(D Spostando la vite nelsenso
©,
I'arrestodell'agoviene
ritardato.
'^Attenizione
*^0"
funzionare
la
macchlna
con
la
vite"^
O allentata. Solo allentare la vite, senza |
(\ten|cl6i
flojo
el tornillo
O.
Bastaaflojarel tornio, | |
pero
sin
sacarlo.
^ ^
ID
2)
wm±.mm9±\tLn'
(2)
Position
d'anet
inferieure
1) On peut reglerla positiond'arret inferieurede
I'aiguille
lorsqu'on
ramene
la
pedale
au neutre
apres
avoir
enfonce
I'avant
de
la
pedale. Proceder
comme
suit:
Arreter
I'aiguille
O sursa
position
la
plus
basse, desserrerlavis
© et
regler
la
position
de lavisdans la
fente.
Pour avancer la phased'arretde
ralguille,
deplacer la vis
dans
le
sens
O.
Pour
retarder
laphase,
deplacer
lavisdanslesens
©.
on
Ne
pas
feire
fonctionner
la
machine
avec
la
vis
©
desserr^.
Ne
pas
retlrer la
vis;
seulement
la
desserrer.
^tteiTftioi
(2)
Posicion
de
parada
Inferior
1) Laposicionde paradade aguja inferior cuando el pedal ha vuelto
a su posiclbn neutral
despues
de
presionada la parte delantera
del pedal
se
puede
ajustardel modo sigulente:
Partelaaguja© en su
posicion
m^s
baja,
afloje
el
tomillo
©,
y
haga
el ajuste dentro
de
la ranura del
tomillo.
Moviendoel tomillo
en ladirecddn O avanzala
temporizaclon
de paradade
aguja.
Moviendo
el
tomillo
en la
direcclbn
© se retrasala
temporizaclon.
I
Atenlcion
No
opere
la
m^uina
de
coser
cuando
esti
flojo
el tomillo
©.
Basta aflojarel tomlo, pero sin
sacarlo.
rimuoverla.
(2)
Trf±eB
esis,
la
L;©^f0StorRA:<h®®Hr-rasr-$.
oojj
©®73iqirBii
_
sfc.i5i>3«)5fcWcL/rffit)ii-aau'c<
i
j
(2) Lower
Stop
position
1) The lowerneedle stop
position
when the pedalIsretumedtothe
neutralposition after the frontpart ofthe pedal Isdepressed can
be adjusted
as
follows:
Stop
needle
O
in
Its
lowest
position,
loosen
screw
©, andmake
adjustment
within
the slot ofthe screw.
Moving
the
screw
In
direction
©
advances
the
needle
stop
timing.
Moving
thescrew
In
direction
© delaysthe
timing.
^on
Do
not
operate
the
machine
with
screw
©*^
loosened. Just loosen the screw, and do not |
remove
It.
j
(2) Untere
Stopposition
1) Die untere Nadelstoppositlon, die errelcht
wird,
wenn das Pedal
nach
dem
Nlederdriicken
nach
vom
auf
die
Neutralstellung
zurOckgestellt
wird,
kann folgendermafBen eingestelltwerden:
Die
Nadel
O in
Ihre
Tiefstellung
bringen,
dieSchraube©
Idsen,
unddieBnstellung
Innerhalb
des FuhrungsschlltzesderSchrautie
vomehmen.
Durch Verstellen der Schraube In RIchtung O wird die
Nadelstoppositlon vorverlegt. DurchVerstellender Schraube in
Richtung
©
wird
die
Position
zuriickveriegt.
sicht
Betreiben
Sie
die
Maschlne
nicht
mit
geloster^
Schraube©
Die
Schraubedarfnurgelost,aber |
nicht
entfemt
werden.
VorTsicI
-29-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010

Related product manuals