On
th
e side of the lens barrel
is
the pre\'iew button. Pressing down th
is
le\'er wh ich is unrelated to
th
e auto
mat
ie
diaphragm mechanism
of
the lens, temporarily stops down the lens to the preset aper-
tu
re.
This
permits
as
certaining through the \'ien-nnder the actual
depth
of
ne
Id
at
that
aperture
va
lue.
Th
is
checking can of cour
se
be done more
eas
il
y
by
magnifying the \'iewnnder's image.
This
applies
particularly to copying. By
int
erchanging the camera's viewfinder with the crit
ica
l f
oe
user VF3,
th
e
image can
be
\'iewed more critically through its high-power magnine
r.
At the center
of
the lens
ba
r
re
l,
f
ac
ing u
p,
is the Liep
th-
of-field s
cal
e which indi
ca
tes
th
e depth of
fie
ld
at
a glan
ce.
The
picture shows the focus
aLi
J
usteLi
to 2 meter
s,
indi
ca
ting
that
the range in
\\'
h
ic
h sharp
images can
be
obtain
ed
extend from
I.
7 5 to 2. 5 meters at f
/8
aperture and about
I.
5 to 3 meters at
f
/16.
Le
levier
de
controle
de
10
prafandeur
de
champs
permet
10
determination
de
10
profondeur
de
chomps
.
Lorsque "on
oppuye
svr
ce lev
ier
, le
diaphragme
se
fermera
cl
I'ouverture preselectionnee.
11
est 0
ce
moment
possible
d'evaluer
10
prafondeur
de
champs.
Ce
controle
est
naturellement
plus
facile
si
I'image
du
viseur est
agrandi
e.
A
cet
effet, I'on utilisero le v
is
e
ur-Ioupe
VF
3, qui
donne
un grossissement
de
5x,
resp
.
15x
. Une
echelle
de
profond
eur
de
champs
est
en
outre
plocee
sur
10
monture
de
I'
obj
ectif.
L'illustration
VQUS
mantre une mise au
po
int
svr
2 m
t
et
donne les profondeurs
de
champs suivantes:
Diapn
r
agme
fiS
Profondeur
de
cnomps
de
1,75
m
cl
2,5 m
Diaphragme
f/
16
Profondeur
de
cn
a mps
de
1,5
m
cl
3 m
Sobr
e el co
stado
dei
cuerpo
dei
obietivo
se
encuentra
10
pa/anca
lIamada
control
de
prese/eccion.
Cuando
se
oprime
esta
polanca,
10
cuol
"0
influye
sobre
el mecanismo
aufomat
;co
dei
diofragmo
,
est
e se cierra
tempora/mente
hasta
10
apertura
dei
objetivo
prese/eccionado
,
10
cual
permife
opreciar
0
frove
s
dei
visar
10
real
profundidad
de
campo
0
un
valor
de
apertura
dado.
Este verificaci6n
puede
efectuarse
,
desde
luego
, con mayor
facilidad
ampliando
la
imogen
deI visor. Esto
tiene
port;eu/or
importoneia
para
traba;os
de
eopia
, en euyo
ease
se
puede
intercombior
el visor
de
la
camaro
con el visor
de
enfoque
critico
VF
-3, y os;
se
puede
onalizar
meior la
imagen
a
traves
de
su
potente
lente
de
aumento
.
En
10
parte
superior
dei
cuerpo
dei
obielivo
se
encuentra
'0
esca/a
de
profundidad
de
campo
,
de
10
cuol
es
po
sib/e inferir
10
profundidad
de
campo
de
uno solo
mirada
.
En
10
foto
se ve
que
el
enfoque
esta
aiustado
en
2
metros
, indicando
que
existe
un
marg
en
de
1.75
hasta
2.
50
metros
de
distancia,
dentro
dei cual
pueden
obtenerse
imagenes
nitidas
0 uno
apertura
fl8 y
de
1.
50
hasta
3
metros
0 uno
aperturo
'/
16.
Seitlich der
Ob
jektidassung befindct sich dcr T iefenschär
fc
-Kontrollhebe
l.
Be
i
Be
tätigung di
eses
H ebels schli
ess
t sich die
Bl
ende
auf
den vorgcwählten
Blc
nd
wwert.
Som
it
kann man die T
ie
fenschä
rf
e
im Sucher
ge
nau
be
trachten. Diese
Ti
efen
sc
härfe-
Ko
ntro
ll
e kann selbs
t\
'e
rständlich sicherer \
'o
rgenom-
men werden indem das Sucherb
il
J
\'e
rgrässert wird. Dazu
ve
r
we
ndet man den VF3 Lupensucher,
w
eIc
her eine Vergrä
ssc
rung von
5-
bz\\'. I5-fach ergibt.
In
Jer
M itte der
Ob
jekti
\-fass
ung i
st
zu
s;
itz
li
ch eine Tiefenschärfeska
la
angebr
ac
ht
. Die Abbildung
zei
gt
Ihnen eine Entfernun
gse
instellung auf 2m, und gibt u.a. fol
ge
nde Tiefenschärfen a
n:
Bei
Ble
nden
wc
rt
f/8:
I,75m
bis 2,5m.
Bl
endcnwcrt f
/16:
I,5m
bis 3m.
24