How
to
hold
camera
and
press
shutter
button
Comment
tenir
l'appareil.
Le
declenchement
Corno
sostener
Za
carnere
Das
Halten
der
Kam
e
ra
und
die
Auslösung
To
ob ta in a sharp
pict
ur
e, the camera
must
be held properly.
If
there
is
camera shake, good pictures
cannot be obtained even
with
the best camera in the ,'·orld.
Whether
shooting in the
ve
rtical 01' horizontal position, aim the camera at the subject
"'ith
the e1bows
pressed against the body
if
possibl
e,
but
not
too tig
htl
y,
as
this would stitfen the posture.
Depress the s
hutt
er gently, while hol
ding
the breath for an instant.
Do
not press the
shutte
r
button
wi
th
only the fingertip, but hold the camera bet"'een
thumb
and
forefinger and press
it
as
if
trying to squeeze the camera.
Use the
right
eye to look into the
\'
iewfinder.
When
using telephoto lens
es
a"oid
ca
me
ra
shake by holding the lens b:1rrd with the le
ft
hand.
Use a tripod when shooting
at
slow speeds.
Ann
d'obtenir
une
image
nette,
il
est
necessaire
de
tenir
I'appareil
tranquillement
et
correctement.
Si
I'on
beuge
pendant
10
prise
de
vue,
le
meilleur
appareil
ne
sera
pas
0
meme
de
donner
une
image
nette
.
Lors
de
prises
de
vue
en
largeur
ou en
hauteur,
presser
les
coudes
contre
le
corps
on"
d '
obtenir
une
bonne
stobilite.
Retenir
un
instant
10
respiration,
puis declencher.
Ne
pas
simplement
appuyer
av
ec
le
baut
du
doigt
, mais tenir I
'appareil
de
main
ferme
.
Viser
avec
I'oeil droit.
Lors
de
I'utilisation
de
teleobjectifs
, soutenir I'objectif a vec la main
gauche
.
Lors
de
longs
temps
d'exposition, utiliser
un
trep
ied.
A fin
de
lograr
uno
foto
"
itido,
10
camara
debe
ser
sostenida
correctamente.
Si
se
producen
sacudidas
,
ni con
la
me;or
camara
dei
munda
se
podran
obtener
buenas
fotos
.
Apunte
10
camara
hocia el su;eto
sosteniendola
en
10
posible
con
los
codas
opretodos
contra
el
cuerpo
,
tonto
si
utiliza
Vd.
la
camara
en
sentido
horizontal
corno
vertical
Sin.
embargo
su
postura
nunca
debera
ado/ecer
de
rigidez
excesiva
.
Oprima
el
disparador
suavemente,
reteniendo
por
un
instante
10
respiracion.
No
oprima
el
disparador
solo con la
punta
dei
dedo,
sino
sosteniendo
la
camara
entre
el
pulgar
y el
indice,
y
oprimendo
corno
si
fra
tara
de
estrujar
la
camara.
Mire
por
el visor con el
0;0
derecho.
AI usar
te/eob;etivos,
evite
sacudidas
de
la
camara,
sosteniendo
el
cuerpo
dei
ob;eclivo
con la mano
izquierda
.
Para
trabajar
con
ve/ocidades
lentas
, use el
tripode.
Um
ein
sc
harfes B
il
d
zu
erhalten, muss d ie KameLl richtig und ruhig gehalten werden.
\\'enn
die
Ka
mera
wä
hre
nd
der
Auslösung bewegt wird, kann
ei
ic beste Kamera kein gutes Biki li
dern.
Ob
Bilder im
Ho
ch- oder
Querformat
gem'lCht "'crekn,
"'i
"
ei
die Kamera
so
ge'ha
lten d'lss eiie Ellbogen
an den Körper gepresst werden, um eine ruhige H 'lltung zu erzielen. - -
Atem
einen Augenblick anhalten
und
ruhig auslösen.
Nicht
nur
mit
der
Fingerspitze auslösen. sondern die K'lmeLl
mit
der ganzen Hanei ruhig h'llten.
M it dem rechten Auge das Sucherb
il
d betrachten.
Bei
Benutzung
\'On
Telcobjekti\ en, wird das
Objekt
i,' mit
eie
r linken H'lllei gcstützt.
Bei
langen Belichtungszeiten müss ein Stati,' \'crwcndet
werLien.
26