VFl
VF3 (5X)
VF3(15X)
The viewfindcr on M
IR
ANDA Sensor
ex
is
interchangeable and can
be
chan
ge
d
wi
th
th
e most con-
ve
nie
nt
type according to the purpose
of
the shot so
as
to ma
ke
best
us
e
of
the came
ra
's capacit
y.
The
vi
ew
fin
ders
ava
ilable are
th
e pe
nt
aprism type and w
ai
st-I
eve
l
fi
nders Typ
es
l and 3.
For ordinary sh
oo
ting
it
is
con
ve
nie
nt
to u
se
th
e pentaprism vi
ew
find
er
which sho
ws
th
e ima
ge
right side up and right way round.
For l
ow
-angle or high
pos
it
io
n shooting and for
ca
ndid shot
s,
the
wa
ist-Ievel finder V
FI
b
eco
mes
us
eful ; ho
weve
r,
sp
ec
ial
ca
re should be taken to a
voi
d light e
nt
ering the camera
th
ro
ugh the
foc
us
ing
scr
ee
n which m
ay
ca
u
se
incorrect exposure.
For
el
ose
-up, copying and photomicrographic
wo
rk, use critical f
oc
u
se
r VF3.
Thi
s vi
ew
finder when
collapsed turns into a
15
tim
es
magni
fie
r for critical focusing at
th
e ce
nt
er
of
the focusing
scr
ee
n.
Wh
en opened it becom
es
a 5 times m
ag
nifier for inspecting
th
e entire pic
tur
e ar
ea
.
Le systeme
de
visee
de
la
MIRANDA
Sensorex
est
interchangeable
. Trais
types
de
viseurs sont
Iivrables
,
et
permettent
de
prendre
n'importe
quelle
prise
de
vue
dans
les meilleures conditions possibles.
Vi
seur
penta-p
risme,
capuchon
de
v
isee
VF
-
l,
viseur-
Ioupe
VF-3.
L'on utilisera
de
preference
le viseur
penta-prisme,
etant
donne
qu'
iI
donne
une i
mage
redressee
.
Le
capuchon
de
v
isee
peut
egalement
etre
utilise
pour
des
prises
de
vue
normales
. Eviter
10
penetra-
tion
de
10
lumiere
10
capuchon
de
vises
onn
de
ne
pas
inAuencer
la
mesure
de
10
lu
miere.
Lors
de
prises
de
vue a
distance
ropprochee,
de
reproduction
ou
de
microphotographie,
utiliser
de
preference
le viseur-Ioupe VF-3. Si
ce
viseur
est
ouvert,
iI
donne
une
image
agrandie
de
5x
. Lorsque
ce
lu
i-
ci
est
ferme,
iI
donne
une
image
agrondie
de
15x
. A
ce
moment, seulement lIne
partie
de
I'image
du
viseur
peut
etre
observee.
EI
visor
de
la MIRANDA
Sensorex
es
intercambiab/e y
puede
ser
remplazado
por
el
que
resulte
mas
apropiado
al
proposito
de
la foto,
de
manera
que
es
posib/e
aprovechar
al
moximo
la
capacidad
de
la eamara.
Los
visores utilizab/es son el pentaprisma y los visores
para
operar
a nivel
de
eintura tipos
VF-l y 3.
Para fotos comunes
es
conven;ente usar
el
visar
penta
prisma,
que
muestra
10
imagen
tanto
horizontal
eomo vertiea/mente eorrecta.
Para
fomar
fofograffos
con
10
camara
en posicion
haia
0 con
10
camara
por
encima
de
10
cabeza,
asi como
para
tom
ar
fotografias
eon disimu/o, resulta
muy
util el visor
para
fotografia
a altura
de
la eintura VF-l ; no
obstante
hay
que
poner
espeeial
cuidado
en
ev
i
tar
que
la luz
entre
en
la
camara
por
la placa
de
enfoque,
pues
esto
podria
provoear
una exposieion incorrecta.
Para primeros pianos,
copia
y
mierofotografia
, use el visor
de
enfoque
eritieo VF-3 .
EI
mismo, reple-
gado,
se
convierte
en
un
omplivisor
que
amplio la i
magen
15
veees para
enfoque
critico
sobre
el
centro
de
la
pantalla
de
enfoque.
Abierto,
aumenta
5
veees
pora
supervisor
todo
el
area
dei
cuadro
.
Das Su
che
rsystem der
MIRANDA
Miranda Sensorex ist au
sw
echselba
r.
Es
stehen 3
ve
rschiedene
Suche
r-
Typen für entsprechende Anwendungen zur
Ve
rfügu
ng
. Fo
lge
nde
Su
chertypen sind erhält
li
c
h:
Pe
nta-Prisma, Schachtsucher
VFI
und Lupensucher VF3.
Unter
no
rmalen Umständen ist der Prismensucher vorzuziehen, da dieser Sucher ein
se
itenricht
iges
Bil
d
erg
ibt.
Der Lichtschachtsucher VF
I ist auch bei normalen A
uf
nahmebedi
ng
ungen zu
ve
r
we
nden. Um
Jedoch Fehlmessungen zu
ve
rmeiden, beachte man dass kein Licht in den
Li
chtschac
ht
eindrin
ge
n
kann.
Für Nah-, Repro- oder Mikroaufnahmen ist
de
r vergrässerende Lu
pe
nsucher VF3 zu
ve
r
we
nden.
Ist dieser Lupensucher au
fg
eklappt
so
beträgt die Vergrässeru
ng
5
x.
Ist er zu
sa
mm
en
ge
kl
ap
pt,
be
trägt die Vergrässerung
15
x.
Be
i 5-facher Vergrässerung kann das ganze Sucherbild, bei 15-
facher
Ve
rgrässerung nur e
in
Teilbild des Suchers betrachtet werden.
38