EasyManuals Logo

Nederman FlexPAK 800 User Manual

Nederman FlexPAK 800
358 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #149 background imageLoading...
Page #149 background image
FlexPAK 800/1000
149
FR
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.
Uliser un équipement de protecon adapté : lunees, protecon audive et masque.
Un système à haute dépression crée une aspiraon puissante qui peut causer des
blessures graves aux yeux ou des troubles de l’audion. Les personnes qui uliseront
le FlexPAK 800/1000 ou pourraient entrer en contact avec le FlexPAK 800/1000 doivent
être informées de ce risque.
Ne jamais regarder dans le conduit d’air au refoulement. Les débris et les parcules
s’échappant de la sore pourraient entraîner des blessures aux yeux.
Uliser un équipement de protecon adapté en cas de risque d’exposion à la poussière.
Ne jamais uliser l’unité sans sac plasque anstaque dans le bac à poussières si la
poussière captée est dangereuse.
Le silencieux d’échappement et le venlateur peuvent aeindre des températures très
élevées pendant le fonconnement normal.
REMARQUE ! Certains matériaux peuvent subir des réacons chimiques s’ils sont exposés
à l’humidité/à l’eau. Une telle humidité peut se former, par exemple si l’humidité de l’air
extrait se condense dans le ltre.
5.1 Avant le démarrage inial
REMARQUE ! Lappareil NE doit en aucun cas être ulisé si l’air au refoulement n’est pas
dirigé hors de l’appareil.
Il est important de ne pas laisser s’introduire de poussière, objets ou débris dans le module
d’entrée ou de sore de la souante annulaire.
Lappareil et ses accessoires sont testés avant la livraison et toutes les foncons sont
vériées. Avant la mise en service, vérier les points suivants :
L’interrupteur de maintenance a été mis en place, voir schéma 9 élément 8.
Le local où l’appareil est installé comporte un système d’aéraon approprié, s’il est
pet. Consulter le manuel « Manuel d’installaon et d’entreen ».
Le système de conduits est raccordé à l’entrée du séparateur de poussière.
Un conduit d’air d’évacuaon est relié à la sore pour évacuer l’air au refoulement de
l’appareil.
Lalimentaon en air comprimé est branchée de manière permanente. Le mode
Idling (ralen) et le neoyage du ltre ne fonconneront pas correctement sans
alimentaon en air comprimé.
Le câble PS est branché, mais les vannes des sites de travail sont toutes fermées.
Vérier que la mesure de contrôle de mise à la terre a été eectuée. Consulter le
manuel « Manuel d’installaon et d’entreen ».
5.2 Mise en service
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocuon.
Les personnes non autorisées NE doivent PAS rester à proximité de l’appareil si le
disposif de commande est ouvert. Les personnes autorisées réalisant des inspecons
et des réglages sur les équipements de contrôle doivent se protéger contre le risque de
chocs électriques.
Toujours couper la tension d’alimentaon à l’aide de l’interrupteur de sécurité lors des
inspecons et des réglages. Si le conversseur de fréquence doit être ouvert, paenter
5 minutes après avoir coupé l’alimentaon pour éviter tout risque de choc électrique
staque.

Table of Contents

Other manuals for Nederman FlexPAK 800

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nederman FlexPAK 800 and is the answer not in the manual?

Nederman FlexPAK 800 Specifications

General IconGeneral
BrandNederman
ModelFlexPAK 800
CategoryDust Collector
LanguageEnglish

Related product manuals