EasyManuals Logo

Nederman FlexPAK 800 User Manual

Nederman FlexPAK 800
358 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #201 background imageLoading...
Page #201 background image
FlexPAK 800/1000
201
IT
Ora l’unità apre e chiude l’FCV tre volte e poi la lascia nella posizione di chiusura. Dopo
l’ulmo ciclo di pulizia, l’unità ritorna in modalità Running e aende l’arresto del segnale
pilota. In modalità Running è possibile eseguire svaria cicli di pulizia del ltro.
Quando s’interrompe il segnale pilota, l’unità funziona per 10 secondi (tempo DIR), poi
apre l’FCV e passa in modalità Idling. Lunità aende per 12 minu un segnale pilota. Se il
segnale pilota non viene ricevuto entro questo lasso di tempo, l’unità spegne il motore e
passa in modalità Standby.
Il tempo di inavità viene impostato dal mer SSR; il valore predenito è 12 minu. Il
tempo DIR è il ritardo dopo l’interruzione del segnale pilota e prima dell’apertura dell’FCV.
Il valore predenito è 10 secondi.
8.4 Funzione della valvola di pulizia del ltro
Luscita DO3 del PLC viene impostata e invia +24 V all’elerovalvola. Lelerovalvola apre il
usso di aria al pistone pneumaco che solleva il coperchio in cima al ltro, consentendo
così l’ingresso dell’aria a pressione atmosferica sul lato superiore del ltro. Lapertura
improvvisa del coperchio in cima introduce aria ad alta velocità, creando un improvviso
aumento di pressione sui ltri. Laumento di pressione soa aria araverso le maniche
ltran, eliminando la polvere dai ltri.
Quando l’elerovalvola non è più alimentata, la valvola si chiude e svuota il pistone
pneumaco. Il coperchio ricade e chiude l’apertura in cima al ltro.
Se non si abbassa, il pistone può non svuotarsi correamente. Quando s’interrompe il
usso di aria compressa in ingresso, il pistone ricade consentendo al coperchio di chiudere
l’apertura in cima al ltro.
9 Manutenzione
Gli interven di manutenzione implicano l’apertura dell’apparecchiatura e, al caso, il suo
smontaggio. Ciò può presentare un rischio; il personale addeo alla manutenzione deve
conoscere i rischi cui può essere esposto in caso di operazioni non corree.
AVVERTENZA! Rischio di esplosione.
Arrestare il funzionamento e pulire a fondo l’intero ltro dalla polvere prima di molare,
saldare o eseguire altri lavori a caldo sull’esterno o sull’ingresso del ltro.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali.
Ulizzare sempre una maschera, una visiera e guan approva quando si sostuisce il
saccheo della polvere e si eseguono altri interven che implicano l’esposizione alla
polvere.
Durante il funzionamento, motore, elerovenlatore e condoo dell’aria possono
surriscaldarsi.
Ulizzare otoprotezioni quando l’unità è in funzione e si eseguono lavori in prossimità
della sezione superiore del colleore di polvere.
Scollegare sempre la tensione di alimentazione tramite l’interruore per manutenzione
prima di eseguire ogni po di assistenza, sia meccanica sia elerica.
Bloccare sempre l’interruore per manutenzione in posizione di spegnimento e, se
possibile, proteggerlo con un luccheo.
Scollegare sempre l’aria compressa prima di eseguire qualsiasi po di assistenza, sia
meccanica sia elerica.
ATTENZIONE! Rischio di danni all’apparecchiatura.
Durante la manutenzione, può essere necessario rimuovere la protezione an-rumore dal
motore, mentre questo è in funzione. Evitare la caduta di ogge nell’elerovenlatore di
rareddamento del motore.
NOTA bene! Se occorre intervenire sul convertore di frequenza, contaare Nederman.

Table of Contents

Other manuals for Nederman FlexPAK 800

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nederman FlexPAK 800 and is the answer not in the manual?

Nederman FlexPAK 800 Specifications

General IconGeneral
BrandNederman
ModelFlexPAK 800
CategoryDust Collector
LanguageEnglish

Related product manuals