EasyManuals Logo

Nederman FlexPAK 800 User Manual

Nederman FlexPAK 800
358 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #202 background imageLoading...
Page #202 background image
FlexPAK 800/1000
IT
202
NOTA bene! L’unità è dotata di marchio CE. Gli allacciamen dell’unità, l’avvio iniziale e la
manutenzione, devono essere esegui secondo il presente manuale.
9.1 Svuotamento del contenitore di raccolta polvere
AVVERTENZA! Rischio di esplosione.
Mai ulizzare l’unità priva del saccheo di plasca anstaca.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali.
Accertare l’assenza di depressione nel separatore di polvere prima di rimuovere il
contenitore di raccolta polvere.
Rischio di schiacciamento. Abbassare e rimeere a posto il contenitore di raccolta
polvere con cautela. Ulizzare disposivi di protezione adegua.
Durante lo svuotamento del contenitore di raccolta polvere, ulizzare occhiali protevi,
disposivi di protezione delle vie respiratorie e guan.
ATTENZIONE! Rischio di danni all’apparecchiatura.
Ulizzare solo ricambi e accessori originali Nederman.
NOTA! Sostuire il saccheo di plasca quando è pieno per 2/3, vedi Fig. 11.
Per sostuire il saccheo di plasca:
1. vericare che l’area di rischio sia libera.
2. Vericare l’assenza di vuoto nel separatore di polvere.
3. Rimuovere il contenitore di raccolta polvere.
4. Sigillare e rimuovere il saccheo di plasca anstaca. Ulizzare una fascea o
equivalente, vedere Fig. 12.
5. Inserire un saccheo di plasca anstaca nuovo nel contenitore di raccolta polvere.
6. Rimontare il contenitore di raccolta polvere sul separatore di polvere.
7. Controllare che il essibile equalizzatore di pressione sia collegato al contenitore di
raccolta polvere, vedere Fig. 14.
8. Controllare che il contenitore di raccolta polvere sia ermeco al riprisno della
depressione nel separatore di polvere.
9.2 Gruppo ltro
NOTA! La correa installazione dell’anello di acciaio è importante ai ni dell’ermecità e
durata dell’unità.
La sostuzione del ltro deve essere trascria nel registro di manutenzione dell’unità.
Sebbene sia possibile sostuire individualmente le maniche ltran, si consiglia di
procedere sempre alla sostuzione del gruppo ltro completo in quanto l’operazione è più
veloce e provoca una minore dispersione di polvere. L’intervento è semplice se l’unità viene
posizionata in modo che sia possibile inclinarla (vedere Fig. 15). Il ltro, inoltre, può essere
sollevato drio, vedere Fig. 16 con una gru o altro disposivo di sollevamento.
Se le maniche ltran vengono sostuite separatamente, occorre sostuire anche i
suppor in plasca.
La Fig. 17, voci A–C, mostra come installare gli anelli di tenuta in gomma. Se occorre
riulizzare un anello di tenuta usato, la forma aperta può dierire da quella originale,
mostrata alla voce A. Ulizzare un cacciavite per portare il bordo del modulo tra i bordi di
gomma e oenere il risultato mostrato alla voce C.

Table of Contents

Other manuals for Nederman FlexPAK 800

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nederman FlexPAK 800 and is the answer not in the manual?

Nederman FlexPAK 800 Specifications

General IconGeneral
BrandNederman
ModelFlexPAK 800
CategoryDust Collector
LanguageEnglish

Related product manuals