EasyManuals Logo

Nederman FlexPAK 800 User Manual

Nederman FlexPAK 800
358 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #255 background imageLoading...
Page #255 background image
FlexPAK 800/1000
255
PL
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Personel obsługujący jednostkę FlexPAK 800/1000 musi zachowywać szczególną ostrożność
i zapobiegać występowaniu wyładowań elektrostatycznych. Wymogi odnośnie bezpiecznego
użytkowania i obsługi palnego pyłu wyszczególniono w dokumentacji przeciwwybuchowej.
Należy poinformować o nich wszystkich członków personelu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Należy stosować odpowiedni sprzęt ochrony osobistej: okulary ochronne, ochraniacze uszu
i maskę ochronną.
System wysokiego podciśnienia wytwarza silne ssanie, które może spowodować poważne
urazy oczu lub doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Należy poinformować o tym zagreniu
osoby obsługujące jednostkę FlexPAK 800/1000 lub mogące mieć kontakt z jednostką
FlexPAK 800/1000.
Nie wolno zaglądać bezpośrednio do przewodu wywiewanego powietrza. Zanieczyszczenia
wydostające się z otworu wylotowego mogą powodować urazy oczu.
Jeśli istnieje ryzyko wystawienia na działanie pyłu, należy stosować odpowiednie środki
ochrony osobistej.
Jeżeli pył ma niebezpieczne właściwości, nie wolno używać jednostki bez antystatycznego
worka z tworzyw sztucznych w zbiorniku na pył.
Podczas normalnej pracy tłumik wylotowy i wentylator mogą osiągać wysokie temperatury.
UWAGA! Niektóre materiały mogą wchodzić w reakcje chemiczne w kontakcie z wilgocią lub
wodą. Wilgoć może powstać na przykład wskutek kondensacji wywiewanego powietrza w ltrze.
5.1 Przed pierwszym rozruchem
UWAGA! Pod żadnym pozorem NIE WOLNO obsługiwać jednostki bez odprowadzania
wywiewanego powietrza z dala od jednostki.
Ważne jest, aby uniemożliwić opadanie pyłu, gruzu lub innych przedmiotów do otworów
wlotowego i wylotowego wentylatora bocznokanałowego.
Przed dostawą przetestowano działanie i wszystkie funkcje jednostki i wszelkich dołączonych
akcesoriów. Przed pierwszym rozruchem należy dopilnować, żeby:
Zainstalowany został przełącznik konserwacyjny, patrz: pozycja 8 na Rysunku 9.
Pomieszczenie, w którym znajduje się jednostka było odpowiednio wentylowane, jeżeli
jest niewielkich rozmiarów. Patrz: „ Instrukcja instalacji i serwisowania”.
System przewodów rurowych był podłączony do otworu wlotowego odpylacza.
Przewód wywiewanego powietrza został podłączony do otworu wylotowego w celu
odprowadzania gorącego wywiewanego powietrza z dala od jednostki.
Zasilanie sprężonym powietrzem zostało podłączone w sposób trwały. Czyszczenie ltra
i praca w trybie jałowym nie przebiegają prawidłowo, jeżeli nie jest doprowadzane
sprężone powietrze.
Kabel sterowniczy (PS) został podłączony, ale nie został otwarty żaden z zaworów
w obszarach roboczych.
Należy dopilnować, żeby dokonany został pomiar kontrolny uziemienia. Patrz: „Instrukcja
instalacji i serwisowania”.

Table of Contents

Other manuals for Nederman FlexPAK 800

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nederman FlexPAK 800 and is the answer not in the manual?

Nederman FlexPAK 800 Specifications

General IconGeneral
BrandNederman
ModelFlexPAK 800
CategoryDust Collector
LanguageEnglish

Related product manuals