EasyManuals Logo

Nederman FlexPAK 800 User Manual

Nederman FlexPAK 800
358 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #51 background imageLoading...
Page #51 background image
FlexPAK 800/1000
51
CS
Jednotka třikrát otevře a zavře FCV a poté ho ponechá v zavřené poloze. Po posledním cyklu
čištění se jednotka vrá do režimu Running a čeká na řídící signál k zastavení. V režimu
Running je možné provádět více cyklů čištění ltru.
Pokud dojde k zastavení řídícího signálu, jednotka běží ještě 10 vteřin (čas DIR) a poté otevře
FCV a přejde do režimu Idling. Jednotka poté čeká na řídící signál po dobu 12 minut. Pokud
řídící signál během této doby nedorazí, jednotka zastaví motor a přejde do režimu Standby.
Čas chodu naprázdno se nastavuje s pomocí časového spínače SSR a standardní nastavení je
12 minut. Čas DIR je zpoždění po zastavení řídícího signálu před otevřením FCV. Standardní
nastavení je na 10 vteřin.
8.4 Funkce venlu pro čištění ltru
stup PLC DO3 je nastaven a posílá +24 V do elektromagneckého venlu.
Elektromagnecký venl otevře průtok vzduchu do pneumackého válce, který
pohybuje víkem v horní čás ltru směrem nahoru a pouš do horní čás ltru vzduch
s atmosférickým tlakem. Toto náhlé otevření víka umožní vniknu vzduchu při vysoké
rychlos, což způsobí náhlý nárůst tlaku nad ltry. Zvýšení tlaku profoukne vzduch skrz
ltrační pytle a zajis odstranění prachu z ltrů.
Když je vypnuto napájení elektromagneckého venlu, venl se uzavře a vypus
pneumacký píst. víko spadne dolů a uzavře otvor na vrcholku ltru.
Pokud píst nespadne dolů, nedošlo k jeho řádnému vyprázdnění. Pokud je odpojen příchozí
stlačený vzduch, měl by píst spadnou dolů a umožnit tak uzavření otvoru víkem v horní čás
ltru.
9 Údržba
Údržbářská práce znamená, že bude třeba zařízení otevřít a případně provést demontáž
dílů. To může představovat riziko a zaměstnanci údržby musí znát rizika, která se mohou
objevit v případě nesprávného postupu.
VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu.
Zastavte provoz a vyčistěte řádně celý ltr od prachu před broušením, svařováním a
ostatních úkonech horkých prací prováděných vně ltru a vstupu.
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění osob.
Vždy používejte schválené dýchací masky, rukavice a ochranné brýle při výměně pytle na
prach a dalších pracích, které Vás vystaví působení prachu.
Motor, venlátor a vzduchové vedení mohou být během provozu zařízení velmi horké.
Pokud je jednotka v provozu a provádíte práce v blízkos horní čás odlučovače prachu,
používejte chrániče sluchu.
Vždy před servisním zákrokem, ať mechanickým nebo elektrickým, odpojte
bezpečnostním vypínačem přívod elektrické energie.
Vždy zajistěte spínač pro údržbu v poloze O (vypnuto) a pokud je to možné, zajistěte ho
visacím zámkem.
Před každým mechanickým nebo elektrickým servisním zásahem odpojte přívod
stlačeného vzduchu.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození vybavení.
Během údržby se může stát, že bude nutné odstranit akuscký kryt motoru v době, kdy
je motor v provozu. Zajistěte, aby v této době nedošlo k pádů žádných předmětů do
venlátoru motoru.
POZNÁMKA: Kontaktujte rmu Nederman v případě, že je zapotřebí provést servis
frekvenčního měniče.

Table of Contents

Other manuals for Nederman FlexPAK 800

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nederman FlexPAK 800 and is the answer not in the manual?

Nederman FlexPAK 800 Specifications

General IconGeneral
BrandNederman
ModelFlexPAK 800
CategoryDust Collector
LanguageEnglish

Related product manuals