EasyManua.ls Logo

veba SC25 - 12 Machine Placement

veba SC25
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
PIAZZAMENTO
(spazio
richiesto in
funzione
delle
esigenze
di
lavoro)
12
MACHINE
PLACEMENT
(necessary space according
to the
working requirements)
12
AUFSTELLEN
DER
MASCHINE
(benotigter
Raum
gema'S
den
Arbeitserfordemissen)
La Lw
1
Lft
Lw
La
Scala
1:100
Scale
1:100
Skala
1:100
Fig.3
Abb.3
w
Wn
Legenda
del
simboli:
L
(lunghezza
totale)
Lw
(lunghezza
richiesta per
un'esecuzione
ottimale
dei
lavori)
La
(lunghezza
ausiliaria
richiesta)
W
(larghezza
totale)
Wn
(larghezza
richiesta per la
macchina)
Wa
(larghezza ausiliaria
richiesta)
~\
List
of
symbols:
L
(total length)
Lw
(length required
for
optimal operating)
La
(additional
length required)
W
(total
width)
Wn
(width required
for the
machine)
Wa
(additional
width required)
Zeichenerklarung:
L
(Gesamtla'nge)
Lw
(benotigte
La'nge
fur
eine
optimale
Bearbeitung)
La
(zusatzliche
Lange
benotigt)
W
(Gesamtbreite)
Wn
(fur
die
Maschine
benotigte Breite)
Wa
(zusatzliche
Breite benotigt)
Sistemare
la
macchina
in
posizione
opportuna,
secondo
le
esigenze operative,
in
particolare
tenendo
conto
dello
schema
allegato (Fig.3)
il
quale
interpreta
nel
migliore
dei
modi
le
esigenze
di
sicurezza
in
relazione
ad
esperienze
e
studi
di
antinfortunistica.
In
particolare
facendo
riferimento
alia
locazione
piu
agevole
al
collegamento
della
linea
elettrica,
ed in
prossimita
di
una
bocca
di
aspirazione.
Controllare
la
solidita
e la
superficie
del
pavimento,
affinche
il
basamento
possa
trovare
un
appoggio
uniforme
nella
sua
parte
bassa,
in
cui
sono
disponibili
quattro
piedini
con
fori
diam.10
mm e
filetti
M10,1'uno
per il
fissaggio
al
pavimento,
I'altro
per il
livellamento.
Si
consiglia
di
interporre
degli
spessori
antivibranti
fra
la
macchina stessa
ed il
pavimento
per
smorzare
eventual!'
vibrazioni
e
ridurre
I'emissione
del
rumore.
Place
machine
in the
most
suitable position
in
accordance with
the
operation
requirements
and
taking into consideration
the
above drawing (Fig.
3)
that interprets
in
the
best
way the
safety requirements based
on
previous experiences
and
studies upon
accident prevention.
In
particular,
the
machine should
be
positioned
as
close
as
possible
to the
power
supply connection point
and
near
an
outlet
for the
dust collection
system.
Make
sure floor
is
consistent
and
even
enough
for the
machine basement
to rest
uniformly
on it.
Four feet provided with
holes with
10 mm
diameter
and
M10
threads
are
found
in the
lower part
of
machine basement
to
enable machine
anchoring
to the
floor
and
levelling.
We
suggest
to lay
anti-vibration rubbers
between
the
machine
and the floor in
order
to
smooth eventual vibrations
and to
reduce
sound emissions.
Die
Maschine
an
einem
den
Arbeitserfordernissen
entsprechenden
Platz
aufstellen.
Die
Position
auch
unter
Berucksichtigung
der
oben
abgebildeten
Skizze
(Abb.
3)
wa'hlen,
die
eine optimale
Aufstellung
darstellt
und die den
erfahrungsgema'&en
Sicherheitsanforderungen
gema'B
der
Unfaliverhutungsvorschriften
entspricht.
Die
Maschine
sollte
moglichst
nah am
ElektroanschluSpunkt
sowie
in der
Na'he
einer
Absaugoffnung
aufgestellt
werden.
Urn
die
Standsicherfieit
des
Maschinenkorpers
zu
gewahrieisten,
mu&
der
Fu&boden
tragsicher
und
eben
sein.
Unter
dem
Maschinenkorper
sind
4
Fu&e
mil
10-mm-Bohrungen
und
M10-Gewinde
angebracht,
zwei
dienen
fur die
Verschraubung
der
Maschine
am
Boden,
und die
anderen
beiden
fur die
Maschinenausrichtung.
Man
empfiehlt,
Untertagen
zwischen
Slander
und
Boden
zu
legen,
die
etwaige
Vibrationen
dampfen
und die
Larmemission
der
Maschine
dabei
stark
reduzieren
werden.
18