13.3
Col
I
eg
amen
to
elettrico
13.3 Electric
connection
13.3
Elektrischer
AnschluB
L'operazione
di
collegamento
elettrico
della
macchina
deve
essere
eseguita
da un
tecnico
specializzato,
rispettando
le
norme
che
lo
regolamentano.
Assicurarsi
che la
linea elettrica
sia
dimensionata
per
sopportare
la
potenza
della
macchina
(sezione
dei
cavi
elettrid
min.
2,5
mmq.)
e
controllare
che la
tensione
di rate
com'sponda
a
quella
stampigliata
sulla
targhetta
di
awertenza
elettrica (Fig.9).
Prima
di
effettuare
il
collegamento
assicurarsi
che la
linea elettrica
non sia
sotto
tensione.
II
cavo
di
terra
(giallo-verde)
deve essere
collegato
al
morsetto
PE,
mentre
i
cavi
delle
tre
fasi
L1,
L2,
L3,
vanno
allacciati
ai
rispettivi
morsetti
(Fig.9).
Una
volta
eseguito detto collegamento dare
tensione
alia
linea
ed
azionare
per
qualche
istante
rinterruttore
di
awiamento
della
sega
(A)
Fig.
10 al
solo
scope
di
verificare
che il
senso
di
rotazione
dell'albero
sega
sia
quello
corretto
(la
lama deve
lavorare
contro
I'avanzamento).
Nell'eventualita
che il
senso
di
rotazione
della
lama
non sia
quello
indicate,
togliere
tensione
alia
linea elettrica
ed
invertire
due
fasi
sulla
morsettiera
e
verificare
nuovamente.
Effettuato
I'allacciamento,
richiudere
la
morsettiera
e
serrare
il
pressacavo.
The
electrical
connection
must
be
performed
by a
qualified
electrician
in
full
compliance with
the regulations and
norms
covering
the
matter.
Check
that
the
electric mains
is
powerful
enough
for
machine requirements (min.
section
of the
electric cables:
2.5
mm
2
)
and
check that
the
network voltage corresponds
to
the one the
machine
has
been wired for,
indicated
on the
electric data plate (fig.
9).
Before
connecting
the
cables, make sure
there
is no
power
on
line.
To
connect machine
to
power source,
pis.
proceed
as per the
following instructions:
•
open
the
electric box;
•
connect
the
earth cable (yellow/green)
must
be
connected
to the
terminal marked
PE,
whereas
the
three phase wires marked
L1,
L2
and L3
must
be
connected
to
their
respective terminals (fig.
9).
Once
connection
has
been completed,
screw
electric
box lid
tight,
put the
line
under power
and
start
the saw
motor upon
the
push-button
(A),
fig. 10,
with
the
only
aim
of
checking that
spindle
rotation sense
is
correct (the
blade
must rotate
in the
opposite direction respect
to the
feed
direction).
Should
the
spindle
rotation
reveal
reversed,
cut
off the
mains supply
and
invert
two
phases
on the
terminal
block,
then check
again.
Finally
tighten
the
cable
clamp then close
the
terminal block.
Der
elektrische
AnschluB
der
Maschine
darf
nur
von
einem
qualifizierten
Fachmann unter
Beachtung
aller
geltenden
Vorschriften
und
Normen
durchgefuhrt
werden.
Kontrdlieren,
da£
die
Speiseleitung
stark
genug
fur die
Maschinenleistung
ist
(min.
Kabelquerschnitt
2,5
mm
2
)
und daB die
Netzspannung
mit den
Angaben
auf
dem
Elektroschild
(Abb.
9)
ubereinstimmt
Bevor
die
Maschine
angeschlossen
wird,
muB
die
Speiseleitung
vom
Stromnetz
abgenommen
werden.
•"
Der
Erdeiter
(geib/grtin)
muB an die
Klemme
PE
angeschlossen werden,
de
drei
Phasendrahte
L1,
L2,
L3
des
Hauptkabels
werden
an die
entsprechenden
Klemmen
angeschlossen (Abb.
9).
Nachdem
der
AnschluB
fertiggestellt
ist, wird
der
Strom
wieder
eingeschaltet,
dann wird
kurz
der
Startknopf
(A)
Abb.
10
gedrtickt,
urn
die
Drehrichtung
der
Sagespindel
zu
kontrollieren
(das
Werkzeug
muB
gegen
den
Vorschub
arbeiten).
Lauft
die
Spindel
falsch
herum,
muB die
Maschine wieder
vom
Stromnetz
abgenommen
und
zwei
der
drei
Phasendrahte
auf dem
Klemmbrett
umgepolt
werden,
anschlie&end
noch
einmal
wie
oben
beschrieben
die
Drehrichtung
kontrolllieren.
Nachdem
der
AnschluB
fertig
ist,
den
Klemmenkasten
schlieBen
und den
Kabelhalter
anziehen.
Fig.9
Abb.9
23