EasyManuals Logo

Extreme Networks ExtremeRouting SLX 9640 User Manual

Extreme Networks ExtremeRouting SLX 9640
113 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #106 background imageLoading...
Page #106 background image
módulo de fuente de alimentación y ventiladores no hay piezas que pueda reparar el
usuario.
Caution
Make sure the airflow around the front, and back of the device is not restricted.
VORSICHT Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite, den Seiten und an der Rückseite der
Luftstrom nicht behindert wird.
MISE EN
GARDE
Vérifiez que rien ne restreint la circulation d'air devant, derrière et sur les côtés du
dispositif et qu'elle peut se faire librement.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el flujo de aire en las inmediaciones de las partes anterior, laterales
y posterior del instrumento no esté restringido.
Caution
Ensure that the airflow direction of the power supply unit matches that of the installed fan
tray. The power supplies and fan trays are clearly labeled with either a green arrow with an
"E", or an orange arrow with an "I."
VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass die Luftstromrichtung des Netzteils der eingebauten
Lüftereinheit entspricht. Die Netzteile und Lüftereinheiten sind eindeutig mit einem
grünen Pfeil und dem Buchstaben "E" oder einem orangefarbenen Pfeil mit dem
Buchstaben "I" gekennzeichnet.
MISE EN
GARDE
Veillez à ce que le sens de circulation de l'air du bloc d'alimentation corresponde à
celui du tiroir de ventilation installé. Les blocs d'alimentation et les tiroirs de
ventilation sont étiquetés d'une flèche verte avec un "E " ou d'une flèche orange avec
un " I ".
PRECAUCIÓN Asegúrese de que la dirección del flujo de aire de la unidad de alimentación se
corresponda con la de la bandeja del ventilador instalada. Los dispositivos de
alimentación y las bandejas del ventilador están etiquetadas claramente con una
flecha verde y una "E" o con una flecha naranja y una "I".
Caution
To protect the serial port from damage, keep the cover on the port when not in use.
VORSICHT Um den seriellen Anschluss vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie die
Abdeckung am Anschluss belassen, wenn er nicht verwendet wird.
MISE EN
GARDE
Mettre le bouchon de protection sur le port série lorsqu'il ne sert pas pour éviter de
l'endommager.
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el puerto serie, mantenga la cubierta colocada sobre el
puerto cuando no lo utilice.
Caution
Never leave tools inside the chassis.
Lassen Sie keine Werkzeuge im Chassis zurück.
General cautions Cautions and Danger Notices
106 ExtremeRouting SLX 9640 Hardware Installation Guide

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Extreme Networks ExtremeRouting SLX 9640 and is the answer not in the manual?

Extreme Networks ExtremeRouting SLX 9640 Specifications

General IconGeneral
BrandExtreme Networks
ModelExtremeRouting SLX 9640
CategoryWireless Access Point
LanguageEnglish

Related product manuals