personnel, and should be avoided.
• To avoid the risk of re, do not install the inverter on or near ammable objects. Install on nonammable
objects such as metal surfaces.
• If several inverters are placed inside the same control panel, provide adequate ventilation to maintain the
temperature below 40°C/104°F (50°C/122°F) without a dust cover) to avoid overheating or re.
• When removing or installing the digital operator, turn off the power rst, and then follow the instructions in
this manual to avoid operator error or loss of display caused by faulty connections.
Attention !
• Pouréviterledétachementducacheavantoud’autresdommagesmatériels,nepassaisirlevariateurpar
soncache.Lorsdutransport,maintenirl’unitéparsondissipateurdechaleur.Evitertoutemanutention
incorrecte,sourcepotentiellededommagescorporelsetmatériels.
• Pourévitertoutrisqued’incendie,nepasinstallerlevariateursurouprèsd’objetsinammables.Installer
levariateursurdessurfacesmétalliquesnoninammables.
• Siplusieursvariateurssontlogésàl’intérieurd’unemêmearmoire,assurerunebonneventilationpour
maintenirunetempératureinférieureà40°C/104°F(50°C/122°F)(sanscache-poussière),pourévitertout
risquedesurchauffeetd’incendie.
• Lorsdeladépose/reposedel’opérateurnumérique,couperd’abordl’alimentationpuissuivrelesinstruc-
tionsci-contenuespourévitertouteerreurouperted’afchagedueàdesconnexionsdéfectueuses.
•
This product is sold subject to IEC 61800-3. In a domestic environment this product may cause radio inter-
ference in which case the user may need to apply corrective measures.
• Motor over temperature protection is not provided.
Avertissement !
• CesproduitestcommercialiséconformémentàlanormeIEC61800-3.Enmilieurésidentiel,ceproduit
peutprovoquerdesinterférencesradio;danscecas,l’utilisateurdevraentreprendredesactionscorrec-
tives.
• Laprotectioncontrelasur-températuredumoteurn’estpasprévue.
1.3. Wiring /Câblage
•
Always turn OFF the power supply before attempting inverter installation and wiring of the user terminals.
• Wiring must be performed by a qualied personnel / certied electrician.
• Make sure the inverter is properly grounded. (
230V Class: Grounding impedance shall be less than 100Ω.
400V Class: Grounding impedance shall be less than 10Ω.)
• Make sure the inverter is properly grounded. It is required to disconnect the ground wire in the control
board to avoid the sudden surge causing damage on electronic parts if it is improperly grounded.
• RCD is required to be in compliance with the protection norm of B-type leakage current.
• Please check and test emergency stop circuits after wiring. (Installer is responsible for the correct wiring.)
• Never touch any of the input or output power lines directly or allow any input of output power lines to come
in contact with the inverter case.
• Do not perform a dielectric voltage withstand test (megger) on the inverter this will result in inverter dam-
age to the semiconductor components.
Avertissement !
• Coupeztoujoursl’alimentationélectriqueavantdeprocéderàl’installationd’entraînementetlecâblage
desterminauxutilisateurs.
• Lecâblagedoitêtreeffectuéparunpersonnelqualié/électriciencertié.
• Assurez-vousquelelecteurestcorrectementmisàlaterre.(230VClasse:impédancedemiseàlaterre
doitêtreinférieureà100Ω.Classe440V:Impédancedemiseàlaterredoitêtreinférieureà10Ω.)
• Vérierettestermescircuitsd’arrêtd’urgenceaprèslecâblage.(L’Installateurestresponsabledu
câblage.)
• Netouchezjamaisdel’entréeoudelignesélectriquesdesortiepermettantdirectementoutouteentréeou
delignesdepuissancedesortieàvenirencontactavecleboîtierd’entraînement.
6 VDI100 • Instruction manual