EasyManuals Logo
Home>Grundfos>Water Pump>KP

Grundfos KP User Manual

Grundfos KP
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background imageLoading...
Page #39 background image
39
Français (CA)
5. Mise en service du produit
5.1 Amorçage
Les pompes KP, KPV, KPVS ne sont pas auto-amorçantes et
doivent être complètement amorcées, c'est-à-dire qu'elles
doivent être remplies de liquide avant de démarrer.
Si la pompe fonctionne avec une pression d'aspiration posi-
tive, l'amorcer en ouvrant la soupape d'aspiration et en per-
mettant au liquide d'entrer dans le corps de pompe. Ouvrir les
évents situés sur le haut du corps de pompe supérieur et le
haut de chaque dôme d'entrée, et s'assurer que tout l'air est
expulsé de la pompe par le liquide avant de fermer les évents.
IMPORTANT : Faire tourner l'arbre manuellement lors de
l'amorçage et de la purge pour libérer l'air contenu dans les
canaux du rotor.
Si la pompe doit fonctionner avec une hauteur d'aspiration,
l'amorçage doit être effectué par d'autres méthodes. Utiliser
des clapets de pied, des éjecteurs ou des pompes à vide, ou
remplir manuellement de liquide le corps de pompe et la
conduite d'aspiration.
5.2 Liste des vérifications à faire avant le démarrage
Effectuer les inspections suivantes avant de démarrer votre
pompe KP, KPV, KPVS.
1. S'assurer que les tuyaux d'aspiration et d'écoulement ont été
nettoyés et rincés pour éliminer saletés et débris.
2. S'assurer que tous les branchements du moteur et du disposi-
tif de démarrage sont conformes au schéma de câblage et
qu'ils produisent une rotation appropriée.
3. Si le moteur a été stocké pendant une longue période, avant
ou après l'installation, se férer aux instructions pour le
moteur avant démarrage.
4. Vérifier la tension, la phase et la fréquence avec la plaque
signalétique du moteur.
5. Tourner le rotor manuellement pour s'assurer qu'il tourne
librement.
6. Serrer les fiches dans la jauge et vidanger les orifices. Si la
pompe est équipée de jauges de pression, garder les robinets
de jauge fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
7. Vérifier à nouveau l'alignement du moteur à la pompe, selon
paragrphe 4.8 Alignement de l'accouplement (KP).
8. Vérifier les tuyaux d'aspiration et d'écoulement pour détecter
les fuites ; s'assurer que tous les boulons de la bride sont bien
serrés.
9. Si la pompe fonctionne sur un entraînement de fréquence
variable, ne pas accélérer la pompe à partir de vitesses
réduites. Aller directement en ligne à pleine vitesse, surtout à
la mise en service ; ainsi une pression adéquate est générée
pour rincer les bagues d'usure et créer un effet hydrostatique.
5.3 Sens de rotation du moteur
Après avoir terminé le câblage de l'unité et avoir vérifié que tous
les composants du système (tels que les dispositifs de décon-
nexion, les démarreurs magnétiques, les dispositifs pilotes et les
moteurs) sont correctement branchés, vérifier le sens de rotation
du moteur comme suit :
S'assurer que l'accouplement est déconnecté, puis mettre le
moteur momentanément sous tension pour s'assurer que le
sens de rotation est correct, comme indiqué par la flèche mou-
lée dans le corps de pompe. Si le sens de rotation est incor-
rect, intervertir deux fils sur les bornes T1 et T2 du disjoncteur
de protection moteur..
Pour les moteurs Wye-Delta, le sens de rotation doit être véri-
fié pour les connexions en étoile et en triangle.
Pour un sens de rotation approprié, se référer au dessin de
rotation du paragraphe 4.8 Alignement de l'accouplement
(KP).
Ne jamais faire tourner la pompe à sec dans l'espoir
qu'elle s'amorcera d'elle-même. Ceci occasionnerait
de sérieux dommages aux joints d'arbre méca-
niques, aux bagues d'usure de la pompe et aux che-
mises d'arbre.
Ne pas utiliser le produit en dépassant les prescrip-
tions de la plaque signalétique. Cela peut endomma-
ger le produit.
Ne jamais vérifier le sens de rotation du moteur,
sans que les accouplements de la pompe et du
moteur aient été débranchés et séparés physique-
ment. Le non-respect de ces instructions peut entraî-
ner des dommages graves à la pompe et au moteur
si le sens de rotation est erroné.
Les pompes ne doivent pas fonctionner à sec. Faire
preuve d'une extrême prudence étant donné que les
moteurs sont seulement mis sous tension momenta-
nément pour déterminer le sens de rotation appro-
prié.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Grundfos KP and is the answer not in the manual?

Grundfos KP Specifications

General IconGeneral
BrandGrundfos
ModelKP
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals