Home
JUKI
Sewing Machine
DLN-9010
JUKI DLN-9010 User Manual
5
of 1
of 1 rating
100 pages
Give review
Manual
Specs
To Next Page
To Next Page
To Previous Page
To Previous Page
Loading...
CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
II
est
Interdit
de
mettre
en
service
des
systemes
de
couture
incorporant
ces
machines
sans
s'etre
assure
qu'lls
sent
conformes
a
la
reglementatlon
de
securlte
du
pays
d'utlllsation.
Toute
Intervention
technique
pour
ces
systemes
de
couture
est
egalement
Interdlte.
1.
Lors
de
rutlllsatlon
de
la
machine,
observer
les
mesures
de
securlte
de
base
qui
comprennent,
sans
toutefols
s'y
llmlter,
les
regies
sulvantes.
2.
Lire
toutes
les
Instructions
quI
comprennent
sans
toutefols
s'y
llmlter
les
Instructions
de
ce
manuel
d'utlllsation
avant
d'utlllser
la
machine.
Conserver
ce
manuel
d'utlllsation
pour
pouvoir
s'y
reporter
a
tout
moment
en
cas
de
besoln.
3.
Utillser
la
machine
apres
s'etre
assure
qu'elle
est
conforms
aux
regles/normes
de
securlte
en
vigueur
dans
le
pays
d'utlllsation.
4.
Tous
les
disposltlfs
de
securlte
dolvent
etre
en
place
lorsque
la
machine
est
prete
a
etre
utilisee
ou
qu'elle
fonctlonne.
L'utlllsatlon
sans
les
disposltlfs
de
securlte
specifies
n'est
pas
autorlsee.
5.
Cette
machine
dolt
etre
utilisee
par
des
op^rateurs
ayant
regu
une
formation
approprlee.
6.
Pour
la
protection
de
I'operateur,
11
lui
est
recommande
de
porter
des
lunettes
de
securlte.
7.
Toujours
mettre
I'lnterrupteur
d'allmentatlon
en
position
d'arret
ou
debrancher
la
fiche
secteur
de
la
machine
a
la
prise:
7-1
avant
d'enfller
une
aiguille,
le
boucleur,
I'etendeur,
etc.
et
de
remplacer
la
canette;
7-2
avant
de
remplacer
des
pieces
telles
qu'algullle,
pled
presseur,
plaque
a
aiguille,
boucleur,
etendeur,
griffe
d'entramement,
garde-algullle,
remplleur,
gulde-tlssu,
etc.;
7-3
avant
d'effectuer
une
reparation;
7-4
avant
de
quitter
I'ateller
ou
lorsque
I'ateller
est
sans
surveillance;
7-5
lors
de
Tutlllsatlon
d'un
moteur
a
embrayage
sans
appllquer
le
frein,
attendre
que
le
moteur
solt
completement
arrete.
8.
En
cas
de
contact
de
prodults
tels
qu'hulles
et
gralsses
utilises
dans
la
machine
ou
ses
disposltlfs
avec
les
yeux
ou
la
peau,
rincer
Immedlatement
la
partle
touch^e
et
consulter
un
medecln.
En
cas
d'absorptlon
accldentelle
de
tels
prodults,
consulter
Immedlatement
un
medecln.
9.
II
est
Interdit
de
toucher
aux
pieces
et
disposltlfs
sous
tension
que
la
machine
solt
ou
non
en
circuit.
10.
Les
travaux
de
reparation,
de
recondltlonnement
et
de
reglage
ne
dolvent
etre
executes
que
par
des
technlclens
correctement
formes
ou
par
un
personnel
ayant
une
qualification
speclale.
Seules
les
places
de
rechange
Indlqudes
par
JUKI
dolvent
etre
utilisees
pour
les
reparations.
11.
Les
travaux
d'entretlen
et
de
contrdle
ordlnalres
dolvent
etre
executes
par
un
personnel
correctement
forme.
12.
Les
travaux
de
reparation
et
d'entretlen
des
pieces
electrlques
dolvent
etre
executes
par
des
electrlclens
qualifies
ou
sous
le
contrdle
et
la
direction
d'un
personnel
ayant
une
qualification
speclale.
En
cas
d'anomalle
d'une
piece
electrlque,
arreter
Immedlatement
la
machine.
13.
Avant
d'effectuer
des
travaux
de
reparation
et
d'entretlen
sur
une
machine
comportant
des
places
pneumatlques
telles
que
cyllndre
pneumatlque,
desaccoupler
le
compresseur
de
la
machine
et
couper
I'allmentatlon
en
air
comprlme.
Apres
avoir
desaccouple
le
compresseur
d'air
de
la
machine,
detendre
la
presslon
d'aIr
rdslduelle.
Les
seules
exceptions
a
cette
regie
sont
les
reglages
et
les
verifications
de
fonctlonnement
effectues
par
des
technlclens
correctement
formes
ou
par
un
personnel
ayant
une
qualification
spdclale.
14.
Nettoyer
perlodlquement
la
machine
pendant
toute
sa
durde
de
service.
15.
La
machine
dolt
toujours
etre
mise
a
la
terre
pour
rutlllsatlon
normals.
Elle
dolt
etre
utilisee
dans
un
envlronnement
sans
sources
de
bruits
Importantes
telles
que
poste
de
soudage
a
haute
frequence.
16.
Une
fiche
secteur
approprlee
dolt
etre
flx^e
a
la
machine
par
un
electrician.
La
fiche
secteur
dolt
etre
branches
a
une
prise
de
courant
relies
a
la
terre.
17.
Cette
machine
ne
dolt
servir
qu'a
I'usage
pour
lequel
elle
est
prevue.
Tout
autre
usage
est
Interdit.
18.
Recondltlonner
ou
modifier
la
machine
en
observant
les
regles/normes
de
securlte
et
en
prenant
toutes
les
mesures
de
securlte
necessalres.
La
responsabllltd
de
JUKI
ne
sauralt
etre
engages
pour
des
dommages
causes
par
le
recondltlonnement
ou
la
modification
de
la
machine.
19.
Les
mises
en
garde
sont
signalees
par
les
deux
symboles
Indlques.
A
Risque
de
blessures
pour
I'operateur
ou
le
personnel
d'entretlen
A
Points
demandant
une
attention
partlculiere
VII
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
7
9
Table of Contents
Contents
20
Table of Contents
20
Before Operation
26
Specifications
28
Installation
31
Adjusting the Height of the Knee Lifter
32
Installing the Thread Stand
34
Lubrication
34
Adjusting the Amount of Oil in the Hook
36
Adjusting the Amount of Oil (Oil Splashes) in the Hook
38
Attaching the Needle
42
Setting the Bobbin into the Bobbin Case
43
Adjusting the Stitch Length
44
Presser Foot Pressure
45
Threading the Machine Head
46
Winding the Bobbin Thread
47
Thread Tension
50
Thread Take-Up Spring
51
Adjusting the Thread Take-Up Stroke
52
Adjusting the Needle Stop Position
53
Pedal Pressure and Pedal Stroke
55
Adjustment of the Pedal
57
Pedal Operation
58
One-Touch Type Reverse Feed Stitching Mechanism
61
Wiper (Dln-901 Osa-Wb)
65
Needle-To-Hook Relationship
67
Counter Knife
69
Height and Tilt of the Feed Dog
70
Adjusting the Feed Timing
73
Thread Tension Release Releasing Mechanism
75
Micro-Lifting Mechanism of the Presser Foot
77
Adjusting the Height of the Presser Foot
81
Adjusting Stitch Width
82
Inhalt
26
Vor dem Betrieb zu Beachten
26
Technische Daten
28
Installation
30
Einstellen der Knielifterhohe
32
Installieren des Garnstanders
34
Schmierung
34
Einstellen der Olmengeim Greifer
36
Einstellen der Olmenge (Olspritzer) IM Greifer
38
Anbringen der Nadel
42
Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel
43
Einstellen der Stichlange
44
Nahfussdruck
45
Einfadeln des Maschinenkopfes
46
Bewickeln der Spule
47
Fadenspannung
50
Fadenanzugsfeder
51
Einstellen des Fadenhebelhubs
52
Einstellen der Nadelstopposition
53
Pedaldruck Und-Hub
55
Pedaleinstellung
57
Pedalbedienung
58
Antipp-Ruckwartsnahmechanismus
61
Wischer(Dln-9010Sa-Wb)
65
Nadel-Greifer-Beziehung
67
Gegenmesser
69
Home und Neigung des Transporteurs
70
Einstellung des Transportzeitpunkts
73
Fadenspannungs-Freigabemechanismus
75
Mikroliftmechanismus des Nahfusses
77
Einstellen der Druckerfusshohe
81
Einstellen der Stichbreite
82
Other manuals for JUKI DLN-9010
Handbook
257 pages
5
Based on 1 rating
Ask a question
Give review
Questions and Answers:
Need help?
Do you have a question about the JUKI DLN-9010 and is the answer not in the manual?
Ask a question
JUKI DLN-9010 Specifications
General
Motor
Direct-drive servomotor
Max Sewing Speed
5, 000 stitches per minute
Needle Type
DPx5
Lubrication
Automatic
Dimensions
580 x 220 x 370 mm
Weight
38 kg
Related product manuals
JUKI DLN-9010A
120 pages
JUKI DLN-9010A-SH
21 pages
JUKI DLN-6390
380 pages
JUKI DLN-5410N
39 pages
JUKI DLN-415-2
40 pages
JUKI DLN-5410N-7
39 pages
JUKI DLD-432-4
27 pages
JUKI DLU-5490N
48 pages
JUKI DLU-450-2
40 pages
JUKI DLM-5400N-7
4 pages
JUKI DLU-5490N-7
48 pages
JUKI DLU-5494N-7
46 pages