EasyManuals Logo

Telwin PCP 18 LCD User Manual

Telwin PCP 18 LCD
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
- 15 -
4.2.5 Réglage de la pression et du manomètre (FIG. D4 - seulement mod. PCP)
1- Poignéepourleréglagedelapression;
2- Manomètre.
4.2.6 Attaches air et eau (Fig. G et H)
G(1)-Attachedutuyaud’aircomprimé(seulementmod.PCP);
G(2)-Filtreetévacuationdelacondensation(seulementmod.PCP);
H(1)-Attachesdel’eauINLET.
H(2)-Attachesdel’eauOUTLET
4.3 FONCTIONS DE SÉCURITÉ ET DE VERROUILLAGE
4.3.1 Interrupteur général
- Position«O»=ouvertverrouillable(voirchapitre1).
ATTENTION ! Enposition « O »,les bornes internes (L1+L2) de
branchement du câble d’alimentation sont sous tension.
- Position«I»=fermé:postedesoudageparpointsalimentémaispasenfonction
(STANDBY)afcheurallumé.
Fonction d’arrêt d’urgence
Aveclepostedesoudageparpointsenfonction,l’ouverture(pos.«I»=>pos.«O»)
endéterminel’arrêtenconditionsdesécurité:
- courantinhibé;
- blocagemanutention:cylindreendéchargement(làoùilestprésent);
- redémarrageautomatiqueinhibé.
ATTENTION ! VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT LE FONCTIONNEMENT
CORRECTDEL’ARRÊTENSÉCURITÉ.
4.3.2Boutondedémarrage«START»
Sonactionnementestnécessairepourpouvoircommanderl’opérationdesoudage
danschacunedesconditionssuivantes:
- àchaquefermeturedel’interrupteurgénéral(pos.«O»=>pos.«|»);
- aprèschaqueinterventiondesdispositifsdesécurité/protection;
- après le retour de l’alimentation d’énergie (électrique et d’air comprimé)
précédemmentinterrompuepourcausedesectionnementenamontoud’avarie.
ATTENTION ! VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT LE FONCTIONNEMENT
CORRECT DU DÉMARRAGE EN SÉCURITÉ.
4.3.3 Sélecteur cycle NE SOUDE PAS / SOUDE
-
NESOUDEPAS:permetlacommandedupostedepointagesanssoudage.
Ilestutilisépoureffectuerlamanutentiondesbrasetlafermeturedesélectrodes
sansdistributiondecourant.
RISQUERÉSIDUEL!Danscettemodalitédefonctionnementaussi
ilexisteunrisqued’écrasementdesmembressupérieurs:prendre
les précautions qui s’imposent (voir chapitre sécurité).
-
SOUDE(cyclenormaldesoudage):habilitelepostedesoudageparpoints
lorsdel’exécutiondusoudage.
4.3.4 Protection thermique (AL1)
Elleintervientencasdesurchauffedupostedesoudageparpointscauséeparle
manqueoul’insufsancededébitdel’eauderefroidissementoucauséeparuncycle
detravailsupérieuràlalimitethermique(DUTYCYCLE).
L’interventionestsignaléeparl’allumagedel’icôneindiquéeàlaFIG.D2-9etparAL1.
EFFET:blocageducourant(soudageinhibé).
RÉTABLISSEMENT:manuel(actionsurleboutonSTART)aprèsêtrerevenudansles
limitesdetempératureadmises(extinctiondel’icôneAL1etallumagede«START»).
4.3.5 Sécurité de l’air comprimé (AL6 - seulement mod. PCP)
Elleintervient encasde manqueou de baissede pression(p< 2.5÷3 bars)de
l’alimentation en air comprimé ; l’intervention est signalée par l’indication du
manomètre(0÷3bars)etparAL6surl’afcheur.
EFFET : blocage de la manutention : ouverture des électrodes (cylindre en
déchargement);blocageducourant(soudageinhibé).
RÉTABLISSEMENT:manuel(actionsurleboutonSTART)aprèsêtrerevenudansles
limitesdetempératureadmises(indication«START»surl’afcheur).
4.3.6 Protection en surtension et en sous-tension (AL3 et AL4)
Elle intervient en cas de surtension ou sous-tension excessive de l’alimentation
électrique;l’interventionestsignaléeparl’indicationdeAL3(surtension)etAL4(sous-
tension)surl’afcheur.
EFFET:blocagede la manutention:cylindreendéchargement (quandilexiste);
blocageducourant(soudageinhibé).
RÉTABLISSEMENT:manuel(actionsurleboutonSTART)aprèsêtrerevenudansles
limitesdetempératureadmises(indication«START»surl’afcheur).
5. INSTALLATION
ATTENTION!EFFECTUERTOUTESLESOPÉRATIONSD’INSTALLATION
ET LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ET PNEUMATIQUES AVEC LE
POSTE DE SOUDAGE ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU SECTEUR.
LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ET PNEUMATIQUES DOIVENT
EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL EXPERT ET
QUALIFIÉ.
5.1 MISE EN PLACE
Déballerlepostedesoudageetprocéderauxraccordementscommeindiquédans
ce chapitre.
5.2MODEDESOULÈVEMENT(FIG.E)
Pourlesoulèvementdupostedesoudage,utiliseruncâbledoubleetdescrochets
ainsiquelesanneauxprévus.
Ilestabsolumentinterditd’élinguerlepostedesoudagedefaçonautrequecelles
indiquées(parex.surlesbrasouélectrodes).
5.3 EMPLACEMENT
Prévoirunezoned’installationdedimensionssufsantesetdégagéeandegarantir
quel’accèsautableaudecontrôleetàlazoned’exploitation(électrodes)s’effectue
enconditionsdesécurité.Contrôlerl’absenced’obstaclesàhauteurdesouvertures
d’entréeoudesortiedel’airderefroidissement,ainsiquel’absencedetoutrisque
d’aspirationdepoussièresconductibles,vapeurscorrosives,humidité,etc.Positionner
lamachinesurunesurfaceplane,réaliséedansunmatériauhomogèneetcompact
(solencimentoucaractéristiquesphysiquesanalogues).
Fixerlamachineausolavec4visM10enutilisantlesoricesprévussurlebâti:
chaqueélémentdetenuesolidairedusoldoitgarantirunerésistanceàlatractiond’au
moins60Kg(60daN).
Charge maximum
Lachargemaximumapplicablesurlebrasinférieur(concentrésurl’axedel’électrode)
estde35kg(35daN).
5.4 BRANCHEMENT AU RÉSEAU
5.4.1 Avertissements
- Avantd’effectuertoutbranchementélectrique,vérierquelesdonnéesdeplaquette
dupostedesoudageparpointscorrespondentàlatensionetàlafréquencede
réseaudisponiblessurlelieudel’installation.
- Lepostedesoudage parpointsdoitêtrebranché exclusivementàunsystème
d’alimentationavecconducteurdeneutrebranchéàlaterre.
- Pour garantir la protection contre le contact indirect, utiliser des interrupteurs
différentielsdutype:
-TypeA(
)pourmachinesmonophasées;
-TypeB(
)pourmachinestriphasées.
- Ande répondreaux qualités essentiellesrequises parla NormeEN 61000-3-
11 (Flicker),nous conseillonsle branchement duposte desoudage auxpoints
d’interface duréseau d’alimentationqui présentent une impédance inférieureà
Zmax=0.066ohm.
- CepostedesoudageparpointsnerépondpasauxexigencesdelanormeIEC/EN
61000-3-12.
En cas de raccordement de ce dernier à un réseau d’alimentation publique,
l’installateuroul’utilisateursonttenusdevérierlapossibilitédebranchementdu
postedesoudageparpoints(s’adressersinécessaireaugestionnaireduréseau
dedistribution).
5.4.2 Connexion du câble de connexion au poste de soudage par points (FIG.F)
Enleverlepanneaulatéraldroit:monterlebloque-câblefourniàhauteurdel’orice
prévusurlepanneaupostérieur.
Enpassantàtraverslebloque-câble,connecterlecâbled’alimentationauxbornes
delaplaquetted’alimentation(phasesL1(N)-L2)etàlaborneàvisdelaterrede
protection-conducteurjaune-vert).
Enfonctiondumodèledebornier,équiperlesextrémitésducâblecommeindiquésur
lagure(FIG.F1, F2) .
Bloquerlecâbleenserrantlesvisdupasse-câble.
Sereporterauparagraphe“INFORMATIONSTECHNIQUES”pourlasectionminimale
autoriséedesconducteurs.
5.4.3 Fiche et prise
Brancher au câble d’alimentation une che normalisée (3P+T: seuls 2 pôles sont
utilisés pour le branchement 400V EN INTERPHASE; 2P+T: branchement 230V
MONOPHASÉ)d’unecapacitéadaptéeetprédisposeruneprisederéseauprotégée
pardesfusiblesouparuninterrupteurautomatiquemagnétothermique;leterminal
deterreprévuàceteffetdoitêtrebranchéauconducteurdeterre(jaune-vert)dela
ligned’alimentation.
La capacité et la caractéristique d’intervention des fusibles et de l’interrupteur
magnétothermique sont reportées dans le paragraphe « AUTRES DONNÉES
TECHNIQUES»et/oudansleTAB.1.
Si l’on installe plusieurs postes de soudage par points, distribuer l’alimentation
cycliquemententrelestroisphasesdefaçonàréaliserunechargepluséquilibrée;
exemple :
postedesoudageparpoints1:alimentationL1-L2;
postedesoudageparpoints2:alimentationL2-L3;
postedesoudageparpoints3:alimentationL3-L1.
ATTENTION ! La non-observation des règles indiquées ci-dessus
annulel’efcacitédusystèmedesécuritéprévuparleconstructeur(classeI)
et peut entraîner des risques importants pour les personnes (risques de choc
électrique) et les appareils (risques d’incendie).
5.5 BRANCHEMENT PNEUMATIQUE (FIG. G) (seulement mod. PCP)
- Prédisposeruneligned’aircompriméavecpressiond’exerciced’aumoins6bars.
- Brancherle raccord portantle tube, présentcomme accessoire, àl’attache du
gazde1/8delaFIG.G-1;garantirl’étanchéitédesbranchementsavecduruban
téon.
- Brancheruntuyauexiblepourl’aircompriméd’undiamètreadaptéauraccord
(utilisé) ; garantir l’étanchéité des branchements avec un collier ouune bague
adaptées.
5.6 BRANCHEMENT DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT (FIG. H)
Ilfautprédisposeruntuyauderefoulementdel’eauàunetempératurenonsupérieure
à30°C,avecdébitminimum(Q)noninférieuràcequiestspéciédanslesDONNÉES
TECHNIQUES.Onpeutréaliseruncircuitderefroidissementouvert(eauderetour
àperdre)oufermétantquelesparamètresdetempératureetdedébitdel’eauen
entréesontrespectés.
Brancherlesraccordsd’eauprévusàceteffetetprésentsenaccessoireauxattaches
degazde1/8delaFIG.H:lesattachesd’eausontmuniesd’unanneaud’étanchéité
«OR»etn’ontpasbesoinderubantéonpourleurbranchement.
Brancherletuyau d’eauderefoulement(FIG.H-1) à lacanalisationexterned’eau
envériantlebonécoulementetlebondébitdutuyauderetour(FIG.H-2);garantir
l’étanchéitédesbranchementsaveccollieroubagueadaptés.
ATTENTION!Lesopérationsdesoudageeffectuéesenl’absenced’eau
ouavecunecirculationd’eauinsufsantepeuvententraînerunesurchauffede
la machine et endommager irrémédiablement cette dernière.
6. SOUDAGE (PAR POINTS)
6.1 OPÉRATIONS PRÉALABLES
Avantdeprocéderauxopérationsdesoudage(parpoints),ilestnécessairedeprocéder
à une série de contrôles et de réglages devant être effectués avec l’interrupteur
généralenposition”O ”(surlesversionsPCPverrouillées)etl’alimentationenair
comprimésectionnée(NONCONNECTÉE):

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Telwin PCP 18 LCD and is the answer not in the manual?

Telwin PCP 18 LCD Specifications

General IconGeneral
BrandTelwin
ModelPCP 18 LCD
CategoryWelding System
LanguageEnglish

Related product manuals