EasyManuals Logo

Telwin PCP 18 LCD User Manual

Telwin PCP 18 LCD
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
- 48 -
MAGYAR
TARTALOMJEGYZÉK
1.ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGISZABÁLYOKAZELLENÁLLÁS-HEGESZTÉSHEZ ............48
2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ............................................................................49
2.1ALAPVETŐKARAKTERISZTIKÁK ...............................................................................49
2.2IGÉNYELHETŐKIEGÉSZÍTŐK ...................................................................................49
3.MŰSZAKIADATOK ............................................................................................................49
3.1 ADAT-TÁBLA (A ÁBRA) ................................................................................................49
3.2EGYÉBMŰSZAKIADATOK(BÁBRA) .........................................................................49
4.APONTHEGESZTŐLEÍRÁSA ...........................................................................................49
4.1APONTHEGESZTŐEGYSÉGEÉSHELYIGÉNYE(CÁBRA) ....................................49
4.2ELLENŐRZŐÉSSZABÁLYOZÓBERENDEZÉSEK ...................................................49
4.2.1Ellenőrzőpanel(D1ÁBRA). ................................................................................49
4.2.2Azikonokleírása(D2ÁBRA). .............................................................................49
4.2.3Aponthegesztésiparaméterekbeállításimódozatai ...........................................49
4.2.4Kompressziósanyacsavarésáramlásszabályozás(D3ÁBRA) .........................49
4.2.5Anyomásszabályozásaésmanométer(D4ÁBRA-csakPCPmod.) ...............49
4.2.6Levegőésvízcsatlakozók(GésHábra) ...........................................................50
4.3BIZTONSÁGIÉSRETESZELÉSIFUNKCIÓK .............................................................50
4.3.1Főkapcsoló ..........................................................................................................50
4.3.2„START”indítógomb............................................................................................50
4.3.3NEMHEGESZT/HEGESZTciklusválasztókapcsoló ........................................50
4.3.4Termikusvédelem(AL1) .....................................................................................50
4.3.5Sűrítettlevegőbiztonságiszerkezet(AL6-csakPCPmod.) ..............................50
4.3.6Túlfeszültség-ésalacsonyfeszültség-védelem(AL3ésAL4) ............................50
5.ÖSSZESZERELÉS .............................................................................................................50
5.1ELRENDEZÉS ..............................................................................................................50
5.2FELEMELÉSMÓDOZATA(EÁBRA)............................................................................50
5.3ELHELYEZÉS ...............................................................................................................50
5.4CSATLAKOZTATÁSAHÁLÓZATHOZ ..........................................................................50
5.4.1Figyelmeztetés ....................................................................................................50
5.4.2Atápkábelcsatlakoztatásaaponthegesztőhöz(FÁBRA) ..................................50
5.4.3Csatlakozódugóésaljzat ....................................................................................50
5.5PNEUMATIKUSCSATLAKOZTATÁS(GÁBRA)(csakPCPmod.) ..............................50
5.6AHŰTŐKÖRCSATLAKOZTATÁSA(HÁBRA) .............................................................50
6. HEGESZTÉS (Ponthegesztés) ..........................................................................................50
6.1ELŐZETESMŰVELETEK ............................................................................................50
6.2 A PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA ..................................................................................51
6.3 ELJÁRÁS ......................................................................................................................51
6.4APROGRAMOKKEZELÉSE„EXPERT”ÜZEMMÓDBAN ...........................................51
6.4.1Aponthegesztésiparaméterekelmentése ..........................................................51
6.4.2Egyperszonalizáltprogramponthegesztésiparamétereinekmódosítása ..........51
6.4.3Programbehívása ...............................................................................................51
6.4.4Programtörlése ...................................................................................................51
7.KARBANTARTÁS ...............................................................................................................51
7.1 RENDES KARBANTARTÁS .........................................................................................51
7.2 RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS ...................................................................................51
8.MEGHIBÁSODÁSOKFELTÁRÁSA ...................................................................................51
oldal
oldal
ELLENÁLLÁS-HEGESZTŐ BERENDEZÉSEK IPARI ÉS PROFESSZIONÁLIS
FELHASZNÁLÁSHOZ.
Megjegyzés:Akövetkezőszövegbena“ponthegesztő”kifejezéstalkalmazzuk.
1.ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGISZABÁLYOKAZELLENÁLLÁS-HEGESZTÉSHEZ
Akezelőnekkielégítőismeretekkelkellrendelkeznieaponthegesztőbiztonságos
használatára vonatkozóanés tájékoztatva kell lennie azellenállás-hegesztési
folyamatokkalkapcsolatoskockázatokról,avonatkozóvédelmiintézkedésekről
ésavészhelyzetieljárásokról.
A ponthegesztő (csak a pneumatikus hengeres működtetésű változatoknál)
az “O” (nyitott) pozícióban való lezárásához lakattal ellátott, vészhelyzeti
funkciókkalrendelkezőfőkapcsolóvalvanfelszerelve.
A lakat kulcsát kizárólag tapasztalt, a jelen hegesztési eljárásokból és a
ponthegesztő gondatlan használatából eredő, lehetséges veszélyekről
tájékozottésarábízottfeladatokrakiképzettkezelőnekszabadátadni.
A kezelőnek eltávolodás esetén a főkapcsolót az “O” pozícióban, lakat
lezárásávalkellblokkolniaésalakatbólakulcsotkikellvennie.
- Végezzeelazelektromosbeszereléstazelőírtszabványokésbalesetvédelmi
törvények szerint.
- A ponthegesztőt kizárólag egy földelt, semleges vezetékkel szabad a
táprendszerbecsatlakoztatni.
- Győződjön meg arról, hogy a tápaljzat helyesen van csatlakoztatva a
védőföldeléshez.
- Nehasználjonsérültszigetelésűvagymeglazultcsatlakozókkalrendelkező
vezetékeket.
- A ponthegesztőt 5°C és 40°C közötti környezeti hőmérsékleten használja,
valamint a relatív páratartalom 40°C hőmérsékletig 50%-os és 20°C
hőmérsékletig90%-oslegyen.
- Ne használja a ponthegesztőt nedves vagy vizes környezetekben vagy
esőben.
- A hegesztőkábelek csatlakoztatását és a hegesztőkarokon és/vagy az
elektródákon végzendő, bármilyen rendes karbantartási beavatkozást
kikapcsolt és az elektromos és pneumatikus (ha van) táphálózatból
kicsatlakoztatottponthegesztővelkellvégrehajtani.
Ugyanilyen módon kell eljárni a vízhálózathoz vagy egy zártkörű
hűtőegységhez(vízzelhűtöttponthegesztők)történőbekötésnélésminden
javítóbeavatkozásesetén(rendkívülikarbantartás).
- A pneumatikus hengeres működtetésű ponthegesztőkön blokkolni kell a
főkapcsolótaz“O”pozícióbanatartozékkéntnyújtottlakatsegítségével.
Ugyanilyen módon kell eljárni a vízhálózathoz vagy egy zártkörű
hűtőegységhez(vízzelhűtöttponthegesztők)történőbekötésnélésminden
javítóbeavatkozásesetén(rendkívülikarbantartás).
- Tilos a berendezés használata gázok, porok vagy gőzök jelenléte miatt
robbanásveszélyesneknyilvánítottzónákközébesoroltkörnyezetekben.
- Ne hegesszen olyan tartályokat, edényeket vagycsővezetékeket, amelyek
folyékony vagy gáznemű, gyúlékony termékeket tartalmaznak vagy
tartalmaztak.
- Kerüljeamunkavégzéstklórtartalmúoldószerekkeltisztítottanyagokonvagy
az említett oldószerek közelében.
- Nehegesszennyomásalattállóedényeket.
- Távolítson el a munkaterületről minden gyúlékony anyagot (pl. fa, papír,
rongyok, stb.).
- Hagyjalehűlniafrissenhegesztettmunkadarabot!Netegyeamunkadarabot
gyúlékonyanyagokközelébe.
- Biztosítson megfelelő légáramlást vagy a hegesztési füstök eltávolítására
alkalmas eszközöket az elektródák közelében; egy következetes
felmérés szükséges a hegesztési füstöknek való kitétel határértékeinek
meghatározásához azok összetétele, koncentrációja és az azoknak való
kitételidőtartamafüggvényében.
- Mindigóvjaaszemeitmegfelelővédőszemüveggel.
- Viseljen az ellenállás-hegesztési munkákhoz alkalmas védőkesztyűt és
védőruházatot.
- Zajszint: Ha a különösen intenzív hegesztési műveletek következtében
85db(A)értékkelazonosvagyannálmagasabb,személyinapizajexpozíció
szint (LEP,d) tapasztalható, akkor kötelező a megfelelő, egyéni
védőfelszerelésekhasználata.
- A ponthegesztő áram áthaladása a ponthegesztő áramkör környékén
lokalizált,elektromágnesesterek(EMF)keletkezésétokozza.
Az elektromágneses terek néhány orvosi készülékkel (pl. Pace-maker,
lélegeztetők,fémprotézisek,stb.)interferálhatnak.
Az ilyen készülékeket viselők számára megfelelő óvintézkedéseket kell
hozni. Például meg kell tiltani a ponthegesztő gép használati térségének
megközelítését.
Ez a ponthegesztő gép megfelel azon műszaki termékszabványok
követelményeinek, amelyek meghatározzák az ipari környezetben,
professzionális célból való, kizárólagos felhasználást. Nem biztosított azon
határértékeknekvalómegfelelés,amelyekaháztartásikörnyezetbenazember
elektromágnesestereknekvalókitételérevonatkoznak.
A kezelőnek a következő eljárásokat kell alkalmaznia az elektromágneses
tereknekvalókitételcsökkentéseérdekében:
- Rögzítseegyütt,egymáshozalehetőlegközelebbakétponthegesztőkábelt
(ha vannak).
- Tartsaafejétésatörzsétalehetőlegtávolabbaponthegesztőáramkörtől.
- Sohanecsavarjaaponthegesztőkábeleket(havannak)atesteköré.
- Neponthegesszen úgy, hogy ateste a ponthegesztő áramkörközött van.
Tartsamindkétkábeltatestéhezképestugyanazonazoldalon.
- Csatlakoztassa a ponthegesztő áram visszavezető kábelét (ha van) a
ponthegesztőmunkadarabhoz,alehetőlegközelebbakészítendővarrathoz.
- Ne ponthegesszen a ponthegesztő gép mellett, azon ülve vagy annak
nekitámaszkodva(minimumtávolság:50cm).
- Nehagyjonferromágnesestárgyakataponthegesztőáramkörközelében.
- Minimumtávolság:
-d=40cm(ÁbraI);
- Aosztályúberendezés:
Ez a ponthegesztő gép megfelel azon műszaki termékszabványok
követelményeinek, amelyek meghatározzák az ipari környezetben,
professzionáliscélbólvaló,kizárólagosfelhasználást.
Nem biztosított az elektromágneses kompatibilitásnak való megfelelése
a lakóépületekben és a háztartási célú használatra az épületeket ellátó,
kisfeszültségűtáphálózathozközvetlenülcsatlakoztatottépületekben.
ELŐÍRTHASZNÁLAT
A berendezést egy vagy több, az elvégezendő megmunkálás függvényében
változóformájúésméretű,alacsonyszéntartalmúacéllemezponthegesztéséhez
kellhasználni.
FENNMARADÓKOCKÁZATOK
FELSŐVÉGTAGOKÖSSZENYOMÓDÁSÁNAKKOCKÁZATA
NEHELYEZZEAKEZEITMOZGÁSBANLÉVŐRÉSZEKKÖZELÉBE!
Aponthegesztőműködésimódozataésamegmunkálásalattlévőmunkadarab
formájának és méreteinek változatossága akadályozzák a felső végtagok –
ujjak,kéz,alkar-összenyomódásánakveszélyévelszembeni,integráltvédelem
megvalósítását.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Telwin PCP 18 LCD and is the answer not in the manual?

Telwin PCP 18 LCD Specifications

General IconGeneral
BrandTelwin
ModelPCP 18 LCD
CategoryWelding System
LanguageEnglish

Related product manuals