EasyManuals Logo

Telwin PCP 18 LCD User Manual

Telwin PCP 18 LCD
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #65 background imageLoading...
Page #65 background image
- 65 -
NORSK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1. GENERELL SIKKERHET FOR MOTSTANDSSVEISING ..................................................65
2. INTRODUKSJON OG GENERELL BESKRIVELSE ..........................................................66
2.1 HOVEDKARAKTERISTIKKER .....................................................................................66
2.2TILBEHØRPÅBESTILLING ........................................................................................66
3. TEKNISKE DATA ................................................................................................................66
3.1 DATASKILT (FIG. A) ......................................................................................................66
3.2 ANDRE TEKNISKA DATA (FIG. B) ...............................................................................66
4. BESKRIVELSE AV PUNKTESVEISEREN .........................................................................66
4.1PUNKTESVEISERENSKOMPONENTEROGMÅL(FIG.C) ......................................66
4.2 ANLEGG FOR KONTROLL OG REGULERING ...........................................................66
4.2.1 Kontrollpanel (FIG. D1). ......................................................................................66
4.2.2Beskrivelseavikonene(FIG.D2). ......................................................................66
4.2.3Lagringavpunktsveiseparametrene ...................................................................66
4.2.4Mutterforkompresjonogreguleringavyten(FIG.D3) .....................................66
4.2.5Reguleringavtrykketogmanometer(FIG.D4-kunmod.PCP) ........................66
4.2.6Koblingerforluftogvann(Fig.GogH) ...............................................................66
4.3SIKKERHETS-OGLÅSFUNKSJONER .......................................................................66
4.3.1Hovedbryter .........................................................................................................66
4.3.2Oppstartknappen“START” ..................................................................................67
4.3.3SyklusbryterIKKESVEIS/SVEIS ......................................................................67
4.3.4Termisksikring(AL1) ...........................................................................................67
4.3.5Sikkerhettrykkluft(AL6-kunmod.PCP) ............................................................67
4.3.6Sikringmotover-ogunderspenning(AL3ogAL4) .............................................67
5. INSTALLASJON .................................................................................................................67
5.1 KOPLINGER .................................................................................................................67
5.2 LØFTEMODUS (FIG.E) ................................................................................................67
5.3 PLASSERING ...............................................................................................................67
5.4 KOPLING TIL NETTET .................................................................................................67
5.4.1 Advarslinger ........................................................................................................67
5.4.2Koplenettkabelentilpunktesveiseren(FIG.F) ....................................................67
5.4.3Kontaktoguttak ..................................................................................................67
5.5PNEUMATISKTILKOBLING(FIG.G)(kunmod.PCP) ................................................67
5.6 TILKOBLING AV KJØLESKRETSEN (FIG. H) ..............................................................67
6. SVEISING (PUNKTESVEISING) ........................................................................................67
6.1 PRELIMINÆRE OPERASJONER ................................................................................67
6.2 REGULERING AV PARAMETRENE .............................................................................67
6.3 PROSEDYRE ...............................................................................................................68
6.4 STYRING AV PROGRAMMENE I “EXPERT” MODALITET .........................................68
6.4.1Lagringavpunktsveiseparametrene ...................................................................68
6.4.2Endringavpunktsveiseparametreneietpersontilpassetprogram .....................68
6.4.3Tilbakekallingavetprogram ...............................................................................68
6.4.4 Sletting av et program .........................................................................................68
7.VEDLIKEHOLD ...................................................................................................................68
7.1 ORDINARIE VEDLIKEHOLD ........................................................................................68
7.2 SPESIALVEDLIKEHOLD ..............................................................................................68
8.FEILSØKING .......................................................................................................................68
s.
s.
APPARATER FOR MOTSTANDSSVEISING TIL INDUSTRIELT OG PROFESJONALT
BRUK.
Bemerk:itekstennedenforertermen”punktesveiseapparat”brukt.
1. GENERELL SIKKERHET FOR MOTSTANDSSVEISING
Operatøren må ha tilstrekkelig kjenndom for et sikkert bruk av
punktesveiseapparatetoghakjenndomomrisikoenevedmotstandssveising,
tilsvarendeverneinngrepognødstoppsprosedyrer.
Punktesveiseapparatet (bare i versjonene med aktivering ved hjelp av
pneumatisk sylinder)er utstyrtmed enhovedbryter med nødstoppsfunksjon
somharethengelåsforblokkeringiposisjonen“O”(åpen).
Hengelåsetsnøkkelmåbaregistilenerfarenoperatørsomharfåttdanningi
oppgavenhanskalutføreogmuligefarersomkanopsptåunderdennetypenav
sveising og ved en uforsiktig bruk av punktesveiseapparatet.
I operatørens fravær skal bryteren stå på “O” og lukkes med hengelåset.
Nøkkelenfårikkesittekvar.
- Utførelinstallasjonenisamsvarmedforeskrivnenormerogloveromulykker
på arbeidsplassen.
- Punktesveiseapparatet må kun bli koplet til et matesystem med nøytral
ledningsomerkoplettiljord.
- Forsikredegomatmateuttaketerkorrektkoplettiljord.
- Brukikkekablermedensvekketisoleringellerenkoplingsomerløsnet.
- Brukpunktesveiseapparatetvedenlufttemperaturmellom5°Cog40°Cogen
relativluftfuktighetpå50%opptilentemperaturpå40°Cogpå90%opptill
entemperaturpå20°C.
- Brukikkepunktesveiseapparatetifuktigeellervåtemiljøer.Brukdenikkei
regn.
- Koplingen av sveisekablene og eventuelt vedlikehold på armer og/eller
elektroderskalutføresmedpunktesveiseapparatetslåttfraogfrakopletfra
det elektriske og pneumatiske matenettet (hvis brukt).
Sammeprosedyrenskalfølgesvedkoplingtilvannettetogtilenkjøleenhet
medlukketkrets(punktesveiseapparatermedvannavkjøling)ogihvertfall
vedreparasjoner(ekstraordinærtvedlikehold).
- På punktesveiseapparater med aktivering med en pneumatisk sylinder er
det nødvendig å lukke hovedbryteren i stilling ”O” med hengelåset som
medfølger.
Sammeprosedyrenskalutføresforkoplingtilvannettetogenavkjøleenhet
medlukketkrets(punktesveiseapparatermedvannkjøling)ogihvertfalved
reparasjoner(ekstraordinærtvedlikehold).
- Deterforbudtåbrukeapparataetimiljøermedområdensomerklassisert
someksposjonsfarligepågrunnavgss,støvellertåke.
- Du skal ikke sveise på beholder eller ledningen som innholder eller har
innholdt brennbare produkter i væskeform eller gassform.
- Unngååbrukedenpårenematerialermedkloroppløsningmidlerellernære
slike substanser.
- Du skal ikke sveise på truykkbeholderen.
- Fjernallebrennbareformål(f.eks.tre,papir,traserosv.)fraarbeidsområdet.
- Lasveisedelenebliavkjølet!Plasserdemikkenærebrennbareprodukter.
- Forsikre deg om at luftventilasjonen er egnet eller bruk egnet midler
for å fjerne sveiserøyken ved elektrodene. Det er nødvendig å bruke en
systematiskmetodeforåvurderegrenseneforeksponeringisveiserøyki
samsvarmedsammensetning,konsentrasjonogeksponeringstid.
- Beskyttøyenemedspesiellevernebriller.
- Bruk hansker og verneklær som er egnet for bearbeidelse med
motstandssveising.
- Støy:hvisetdageligstøynivå(LEP,d)tilsvarendeelelroverstigende85dB(A)
oppstår ved sveisearbeid som er spesielt intensive, er det obligatorisk å
bruke spesielle individuelle verneutstyr.
- Overgangen av punktesveisestrømmen fører til at elektromagnetiske felt
(EMF) dannes ved punktesveisekretsen.
De elektromagnetiske feltene kan føre til interferenser i noen medisinske
apparater (f. eks pacemaker, respiratorer, metalproteser osv.).
Det er nødvendigå tanoen forholdsreglerfor personermedslike apparater,
f.eks. ike tillate adgant til området hvor punktesveiseapparatet er brukt.
Dette punktesveiseapparatet oppfyller de tekniske produktstandardene for
bruk bare i industrimiljø for profesjonalt bruk. Vi garanterer inget samsvar
med grenseverdiene for eksponering for mennesker og kontakt med de
elektromagnetiskefeltenevedhjemmebruk.
Operatøren ska utføre disse prosedyrer for å minke eksponeringen av
elektromagnetiskefelt:
- Fest enheten så nære de to punktesveisekablene som mulig (hvis instalert).
- Hold hodet og kroppen så langt borte som mulig fra punktesveisekretsen.
- Du skal aldri linde punktesveisekablene (hvis brukt) rundt kroppen.
- Du skal aldri punktesveise hvis kroppen er i punktesveisekretsen. Hold
begge kablene på samme side av kroppen.
- Kople punktestrømmens returkabel (hvis brukt) ved stykket som skal
punktesveisessånæreskjøtensommulig.
- Punktsveise aldri nære, sittende på ellerstøtt mot punktesveiseapparatet
(mindsteavstand:50cm).
- Laingenmagnetiskejernformålværeinærhetenavpunktesveiseapparatet.
- Mindsteavstand:
-d=40cm(Fig.I);
- ApparatavklasseA:
Dette punktesveiseapparatet oppfyller kravene for den tekniske
produktstandardenforbrukkuniindustrimiljøforprofesjonaltbruk.
Samsvar med den elektromagnetiske kompatibiliteten i boligbygninger som er
direkte koplet til et lavspenningsnett som forsyner bolagsbygninger garanteres
ikke.
FORVENTET BRUK
Systemetskalbrukestilpunktesveisingavenellererestålplåtermedettlavt
kullinnhold, av ulike former og mål i samsvar med bearbeidelsen som skal
utføres.
ANDRE RISIKOER
RISIKOFORÅKLEMMEARMENE
SETTIKKEHENDENEALTFORNÆREDEBEVEGELIGEDELENE!
Punktesveisebrennerensfunksjonsmodusogvariasjoneriformogmålpådelen
som skal bearbeides forhindrer et totalt vern mot fare for å klemme armene,
ngrene,hendeneogunderarmene.
Risikoenmåreduseresvedåfølgedisseforholdsregler:
- Operatøren må ha erfaringer og kvaikasjoner for arbeid med
motstandssveising med denne typen av apparater.
- Man skal vurdere risikoen for hver type av arbeid som skal bli utført og
forsikreseg omat manharagant tilutstyr og enheterstom støtterdelen
som er bearbeided slik at hendene er borte fra det farlige området ved
elektrodene.
- Hvisdu bruker etbærbart sveiseapparat: hold klemmen godt med begge
hendene på håndtakene. Hold hendene borte fra elektrodene.
- Iallefallhvordelensstrukturgjørdetmuligåregulereelektrodenesavstand
slik at man ikke overskrider en bane på 6 mm.
- Forhindre at ere personer arbeider samtidig med samme
punktesveiseapparat.
- Arbeidsområdet må blokkeres for uvedkommende personer.
- La aldri punktesveiseapparatet være uten tilsyn. I dette fal er det obligatorisk
å kople fra den fra nettet. Punktesveiseapparater med aktivering med en
pneumatisksylinderharenhovedbrytersomskalstillespå”O”oglukkes
meddetmedfølgendehengelåset.Nøkkelenskalfjernesogmåoppbevares
av den ansvarlige personen.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Telwin PCP 18 LCD and is the answer not in the manual?

Telwin PCP 18 LCD Specifications

General IconGeneral
BrandTelwin
ModelPCP 18 LCD
CategoryWelding System
LanguageEnglish

Related product manuals