- I
I
B.
Transmission installation
1. Grease
the
0-ring
on
the
end
of
guide
bar
before
installation.
2.
Paying
particular
attention
to
the
parts
ii
lustration,
assemble
the
transmission
shafts,
shift
cam,
shift
forks
and
guide
bars
in
your
hand.
3.
Install
the
assembly
into
the
left
case
half. Make sure all
shafts
are fully
seated.
B.
Pose
du
Changement de Vitesse
I. Avant de proceder a !'installation,
graisser
le
joint
torique prevu a l'ex-
tremite
du
guide de fourchette.
2.
Tout
en regardant attentivement l'illus-
tration, assembler
les
arbres de trans-
mission,
le barillet
du
selecteur de
vitesse, les fourchettes
et
le guide de
fourchette, en
les
tenant
tous dans une
main.
3. Installer
I'
ensemble dans le demi-carter
gauche. S'assurer que tous
les arbres
sont
mis en place correctement.
-52-
B.
Einbau
des
Getriebes
1.
Vor
dem
Einbau,
Fett
auf
den
0-Ring
Ende
der
FUhrngsstange
auftragen.
2.
Getriebewellen,
Schalttrommel,
Schalt-
gabeln
und
FLlhrungsstangen,
unter
genauer
Beachtung
der
Einzelheiten in
den
Baugruppenabbildungen,
als
Einheit
vor
montieren.
3.
Die
vormontierte
Einheit
in
die
linkE!
Gehausehalfte
einbauen.
Darauf achten,.
da~
die
Wellen
vollkommen
in ihren
Sitzen
liegen.