ous et
abaissez le pied-de-biche.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Drehen Sie das Handrad, um die Nadel anzuheben, und
senken Sie den Nähfuß.
Schalten Sie den Netzschalter aus.
1 Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Déposez l’aiguille du pince-aiguille.
1 Vis de pince-aiguille
1 Lösen Sie die Nadelklemmschraube, indem Sie diese
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Nehmen Sie die Nadel aus der Klemme.
1 Nadelklemmschraube
2 Introduisez une nou
elle aiguille dans le pince-aiguille,
avec le côté plat orienté vers l’arrière.
Au moment d’insérer l’aiguille dans le pince-aiguille,
poussez-la au maximum vers le haut, contre l’axe de
butée, puis serrez fermement la vis du pince-aiguille.
2 Axe de butée
3 Côté plat
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez le côté
plat de l’aiguille sur une surface plane (plaque à
aiguille, miroir etc.).
L’écartement entre l’aiguille et la surface plane doit
être le même partout.
N’utilisez jamais une aiguille émoussée.
4 Écartement
2 Setzen Sie eine neue Nadel in die Nadelklemme ein.
Dabei muss die flache Seite der Nadel nach hinten
zeigen.
Achten Sie beim Einsetzen der Nadel in die
Nadelklemme darauf, dass sie gegen den
Anschlagstift geschoben wird. Ziehen Sie die
Klemmschraube fest an.
2 Anschlagstift
3 Flache Seite
Sie können prüfen, ob die Nadel gerade ausgerichtet
ist, indem Sie die flache Seite der Nadel auf eine flache
Fläche drücken (eine Stichplatte, Glas, etc.). Der
Abstand zwischen der Nadel und der flachen Stelle
sollte durchgehend gleich sein.
Benutzen Sie niemals stumpfe Nadeln.
4 Abstand